Текст песни
Автор слов: Милн А.
перевод Воронель Нины
Мой дед был знаком с пожилым моряком ,
Который хотел сделать множество дел.
Он сделал, конечно, бы дел без числа,
Да вечно мешали другие дела.
Однажды он в море упал с корабля,
Плывет он по морю и видит – земля!
Качаются пальмы и море вокруг,
Но плохо без шляпы и плохо без брюк.
Хотел бы он дом, чтоб от ветра стена,
Чтоб в двери входит и смотреть из окна,
И чтобы на двери повесить замок,
И чтобы никто ее тронуть не мог.
Он взялся за сеть, но устал как назло,
И солнце затылок ему напекло.
Что ж, сеть онрешил, никуда не уйдет,
А лучше сначала он шляпу сплетет.
Да, шляпа – от солнца, а дом – от беды,
И сеть – для еды, и ручей – для воды,
И парус бы сшить, и козу бы поймать...
Да только не ясно, с чего начинать.
Перевод песни
Lyrics by: Milne A.
translation by Voronel Nina
My grandfather knew an elderly sailor
Who wanted to do a lot of things.
He would, of course, do things without number,
Yes, other things always interfered.
Once he fell off a ship at sea,
He floats on the sea and sees - the land!
Palm trees sway and the sea around
But it's bad without a hat and bad without trousers.
He would like a house, so that a wall from the wind,
To enter the door and look out of the window,
And to hang a lock on the door,
And so that no one could touch her.
He took up the net, but got tired as luck would have it,
And the sun baked the back of his head.
Well, he solved the network, it won't go anywhere,
Better yet, he will weave a hat first.
Yes, the hat is from the sun, and the house is from trouble,
And the net is for food, and the stream is for water,
And the sail would be sewn, and the goat would be caught ...
It’s just not clear where to start.
Смотрите также: