Текст песни Максим Рильський - Шопен

  • Просмотров: 392
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Шопена вальс... Ну хто не грав його
І хто не слухав? На чиїх устах
Не виникала усмішка примхлива,
В чиїх очах не заблищала іскра
Напівкохання чи напівжурби
Від звуків тих кокетно-своєвільних,
Сумних, як вечір золотого дня,
Жагучих, як нескінчеиий цілунок?

Шопена вальс, пробреньканий невміло
На піаніно, що, мовляв поет,
У неладі «достигло идеала»,
О! даль яку він срібну відслонив
Мені в цей час вечірньої утоми,
Коли шукає злагідніле серце
Ласкавих ліній і негострих фарб,
А десь ховає і жагу, і пристрасть,
І мрію, й силу, як земля ховає
Непереборні парості трави...

В сніги, у сиву сніжну невідомість,
Мережані, оздобні линуть сани,
І в них, як сонце, блиснув із-під вій
Лукавий чи журливий — хто вгадає? —
Гарячий чи холодний—хто, збагне ?—
Останній, може, може, перший усміх.
Це щастя! Щастя! Руки простягаю
Б'є сніг із-під холодних копитів,
Метнулось гайвороння край дороги

I простяглась пустиня навкруги.
Сідлать коня! Гей, у погоню швидше І
Це щастя! Щастя! — Я приліг до гриви,
Я втис у теплі боки остроги —
І знову бачу .те лице, що ледве
Із хутра виглядає... Що мені?
Невже то сльози на її очах?
То сльози радості — хто теє скаже?
То сльози смутку—хто те розгада?

А вечір палить вікна незнайомі,
А синя хмара жаром пройнялася,
А синій ліс просвічує огнем,
А вітер віти клонить і співає
Мені в ушах... Це щастя! Це любов!
Це безнадія ! Пане Фредеріку,

Я знаю, що ні вітру, ні саней,
Ані коня немає в вашім вальсі,
Що все це — тільки вигадка моя
Проте... Нехай вам Польща , чи Жорж Занд
Коханки дві, однаково жорстокі! —
Навіяли той ніжний вихор звуків,—
Ну й що ж по тому? А сьогодні я
Люблю свій сон і вас люблю за нього,
Примхливий худорлявий музиканте...

1934 p.

Перевод песни

Chopin waltz ... Well, who didn't play it
And who didn't listen? On whose lips
There was no smiling whimsical smile,
In whose eyes the sparkle did not shine
Half-love or half-heartedness
From the sounds of those flirtatious,
Sad as the evening of a golden day,
Burning like an endless kiss?
 
Chopin 'waltz, ruffled awkwardly
To the piano, which, according to the poet,
In disarray, "reached the ideal,"
AT! the distance which he removed from silver
At this time of evening fatigue,
When looking for a good heart
Affectionate lines and sharp colors,
And somewhere it hides both thirst and passion,
And dream and power as the earth hides
Irresistible grass sprouts ...
 
In the snow, in the gray snowy unknown,
Net, finishing sledge sleds,
And in them, like the sun, shone from under the eyelashes
Crafty or lusty - who can guess? -
Hot or cold — who will understand? -
The last one, maybe the first smile.
This is happiness! Happiness! I reach out
It snows from the cold hoofs,
The roving edge of the road hit
 
And the wilderness stretched around.
Saddle a horse! Hey, chase faster
This is happiness! Happiness! - I lay down to the mane,
I tucked into the warm sides of the prison -
And again I see that barely-faced person
The fur looks ... What do I do?
Is it the tears in her eyes?
Those tears of joy - who will tell you?
Those tears of sorrow — who is that?
 
And in the evening, windows are unfamiliar,
And the blue cloud was hot,
And the blue forest shines with fire,
And the wind of the wind bends and sings
It's in my ears ... It's happiness! This is Love!
This is hopelessness! Mr Frederick,
 
I know that neither the wind nor the sled,
No horse is in your waltz,
All this is just my fiction
However ... Let Poland, or Georges Zand
Two mistresses, equally cruel! -
That gentle whirlwind of sounds,
So what about that? And today I am
I love my dream and I love you for it,
Fancy slim musician ...
 
1934 p.

Смотрите также:

Все тексты Максим Рильський >>>