Текст песни
Белле Ахмадулиной
В тот злополучный год стихи писались долго.
На белую строфу язык себя извёл.
Что на язык пенять? – безмолвно, одиноко
(обмолвилась свеча) стихи уходят в стол.
Про полнолунье тут не может быть и речи.
Молчит про цвет не цвет бравурный долгий слог.
Боярин говорю, вру. Жил да был помещик,
который дом воздвиг, а сам в постель залёг.
Не молодой кирпич, чья добрая порода
растит наш скудный век, покрепче будет, чем
злодей, что строил дом. Он умер не задолго.
Век не дожив, ушёл. Куда ушёл? Зачем?
Он изнемог, прости. Усопший был помещик.
Я знаю. Жил один. Имущий не имел
жену, детей, собак. Но слыл любимцем женщин
не чуждых к красоте. Любил, страдал, старел.
Легла на этот дом его богатства лепта.
Но зло сыграла жизнь. Помещик не был злым.
Как одинок он был, я представляю это.
Не поборол тоску и помер молодым.
И дому и крыльцу помещика подошвы
по нраву бы пришлись. Как паутины сеть,
жизнь не прочна, а жить хотелось бы подольше.
Никто не скажет, как скоропостижна смерть.
Утратив интерес к моей живой особе
ночь прочь уходит. Час шестой оповестил
восход. Как детектив, я рыщу в каждом слове
порабощенный звук. Но почерк мой строптив.
Пустилось, было в бег, перо, сбиваясь в речи
и запинаясь, как я вышел на крыльцо
помещика. Восход уже летел навстречу,
в тумане разглядев знакомое лицо.
Помещика добро – дом с уцелевшим садом
и прудом. Старый двор колодцем оснащён,
где жабы развелись. Колодец к саду задом,
ко мне лицом стоит. Крылец сооружён
из нескольких столбов из дерева, из арок
диковинных, из двух не дюжинных стропил.
Дом сторож сторожит, а человек он старый.
Обрёл бесхозный дом, на всё, что накопил.
Помещик и крылец в моей строке увязли.
Я подвожу конец упрямою рукой.
Читатель мой не глуп, но тут не видит связи
и просит уяснить, помещик кто такой?!
2003
Перевод песни
Belle Akhmadulina
In that ill-fated year, poems were written for a long time.
On a white stanza, his tongue blew himself away.
What is the language to blame? - silently, lonely
(a candle was said) poems go to the table.
About the full moon there can be no question.
Silent about the color is not the color of the bravura long syllable.
I say boyar, I'm lying. Once upon a time there lived a landowner
which he erected a house, and laid himself in bed.
Not a young brick whose kind
grows our meager age, it will be stronger than
the villain that built the house. He did not die long.
Century did not live, left. Where did you go? What for?
He is exhausted, I'm sorry. The deceased was a landowner.
I know. He lived alone. The possessor did not have
wife, children, dogs. But was known as a favorite of women
not alien to beauty. Loved, suffered, grew old.
Lay on this house of his wealth mite.
But evil has played life. The landowner was not evil.
How lonely he was, I imagine it.
He did not overcome his longing and died young.
And the house and porch of the landowner soles
would have liked. Like a web network,
life is not durable, but I would like to live longer.
No one will say how sudden death is.
Having lost interest in my living person
the night goes away. The sixth hour notified
sunrise. As a detective, I scour every word
enslaved sound. But my handwriting is obstinate.
It started, it was on the run, the pen, straying in speech
and stammering as I stepped out onto the porch
landowner. The sunrise was already flying towards
in the fog he saw a familiar face.
Landowner good - a house with a surviving garden
and a pond. The old courtyard is equipped with a well,
where the toads got divorced. Well back to the garden
faces me. The porch is built
wooden pillar, arched
outlandish, from two not a dozen rafters.
The house is a watchman, and he is an old man.
I found an orphaned house, for everything that I had accumulated.
The landowner and porch in my line got bogged down.
I draw the end with a stubborn hand.
My reader is not stupid, but sees no connection here
and asks to clarify, who is the landowner ?!
2003
Официальное видео
Смотрите также: