Текст песни
«О жемчужина, сияющая в цветке лотоса!».
«Вселенная дарует процветание и изобилие, мне, принимающему их с открытым сердцем»
Мани - Пробуждение Сострадание Любовь
Падме - Мудрость
Хум - Неделисмоть Практики и Мудрости
Второе слово (Мани — «драгоценность») соотносится с бодхичитта — стремлением к Пробуждению, состраданием и любовью. Третье слово (Падме — «цветок лотоса»), соотносится с мудростью. Четвёртое слово (Хум) олицетворяет неделимость практики (метода) и мудрости.
ОМ — удаляет гордость МА — удаляет ревность НИ — удаляет привязанность ПАД — рассеивает неведение МЕ — растворяет жадность ХУМ — трансформирует злость
Перевод песни
"O pearl shining in a lotus flower!"
"The universe gives prosperity and abundance, to me, accepting them with an open heart"
Mani - Awakening Compassion Love
Padme - Wisdom
Hum - The Week of Practice and Wisdom
The second word (Mani - "jewel") refers to bodhicitta - the desire for Awakening, compassion and love. The third word (Padme - "lotus flower"), corresponds with wisdom. The fourth word (Hum) embodies the indivisibility of practice (method) and wisdom.
OM - removes pride MA - removes jealousy NI - removes attachment PAD - dispels ignorance ME - dissolves greed HUM - transforms anger