Текст песни
В.К.Шилейко
Как мог ты, сильный и свободный,
Забыть у ласковых колен,
Что грех карают первородный
Уничтожение и тлен.
Зачем ты дал ей на забаву
Всю тайну чудотворных дней,
Она твою развеет славу
Рукою хищною своей.
Стыдись, и творческой печали
Не у земной жены моли.
Таких в монастыри ссылали
И на кострах высоких жгли.
1922
О нередком у Ахматовой мотиве неизбежной расплаты Жирмуский пишет: "Это ранняя слава как незаслуженный дар судьбы, за которым неизбежно должна последовать жестокая расплата…" Похоже, что ощущение, ожидание и, позднее, принятие расплаты значительно более глубокая тема у Ахматовой, чем суеверный страх слишком ранней удачи. Для нее это, усвоенное через Достоевского, религиозное ощущение подкарауливающей человека внутренней бездны, расплаты не столько за "грешки молодости", сколько за первородный грех. В этом стихотворении, которое печатается непосредственно вслед за "За озером луна остановилась...", Ахматова говорит:
Как мог ты, сильный и свободный,
Забыть у ласковых колен,
Что грех карают первородный
Уничтожение и тлен.
Перевод песни
V.K. Shileiko
How could you, strong and free,
Forget at tender knees
That the original sin is punished
Destruction and decay.
Why did you give her for fun
The whole secret of miraculous days
She will scatter your glory
With his predatory hand.
Shame, and creative sadness
Not with an earthly wife moth.
Such were exiled to monasteries
And they burned them on high fires.
1922
Zhirmusky writes about Akhmatova's frequent motive of inevitable retribution: "This is early glory as an undeserved gift of fate, which must inevitably be followed by a cruel retribution ..." It seems that sensation, expectation, and, later, acceptance of retribution is a much deeper topic for Akhmatova than superstitious fear too early luck. For her, this, assimilated through Dostoevsky, is a religious feeling of an inner abyss lurking in wait for a person, reckoning not so much for the "sins of youth" as for the original sin. In this poem, which is printed immediately after "The moon stopped behind the lake ...", Akhmatova says:
How could you, strong and free,
Forget at tender knees
That the original sin is punished
Destruction and decay.
Смотрите также: