Текст песни
Читает Валентин Гафт
Кукушка и Петух (1834)
«Как, милый Петушок, поешь, ты громко, важно!»-
«А ты, Кукушечка, мой свет,
Как тянешь плавно и протяжно:
Во всем лесу у нас такой певицы нет!» —
«Тебя, мой куманек, век слушать я готова».—
«А ты, красавица, божусь,
Лишь только замолчишь, то жду я, не дождусь,
Чтоб начала ты снова...
Отколь такой берется голосок?
И чист, и нежен, и высок!..
Да вы уж родом так: собою невелички,
А песни, что твой соловей!» —
«Спасибо, кум; зато, по совести моей,
Поешь ты лучше райской птички,
На всех ссылаюсь в этом я».
Тут Воробей, случась, примолвил им: «Друзья!
Хоть вы охрипните, хваля друг дружку,—
Все ваша музыка плоха!..»
_________
За что же, не боясь греха,
Кукушка хвалит Петуха?
За то, что хвалит он Кукушку.
Перевод песни
Reads by Valentine Gaft
Cuckoo and Rooster (1834)
"How, dear Cockerel, you sing, you are loud, it is important!" -
“And you, Cuckoo, my light,
How to pull smoothly and lingeringly:
In the whole forest we don’t have such a singer! ” -
"You, my kumanek, I’m ready to listen to the century."
“And you, beauty, I swear
As soon as you shut up, then I wait, I won’t wait,
So you start again ...
Is such a voice taken?
And clean, and gentle, and high! ..
Yeah, you’re kind of like that: not so big
And the songs are your nightingale! ” -
“Thank you, godmother; but, in my conscience,
You eat better than a bird of paradise
I refer to everyone in this. ”
Then Sparrow happened to say to them: “Friends!
Though you hoarse, praising each other, -
All your music is bad! .. "
_________
Why, without fear of sin,
Cuckoo praises the Rooster?
For praising the Cuckoo.
Смотрите также: