Текст песни
О красном вечере задумалась дорога,
Кусты рябин туманней глубины.
Изба-старуха челюстью порога
Жует пахучий мякиш тишины.
Осенний холод ласково и кротко
Крадется мглой к овсяному двору;
Сквозь синь стекла желтоволосый отрок
Лучит глаза на галочью игру.
Обняв трубу, сверкает по повети
Зола зеленая из розовой печи.
Кого-то нет, и тонкогубый ветер
О ком-то шепчет, сгинувшем в ночи.
Кому-то пятками уже не мять по рощам
Щербленый лист и золото травы.
Тягучий вздох, ныряя звоном тощим,
Целует клюв нахохленной совы.
Все гуще хмарь, в хлеву покой и дрема,
Дорога белая узорит скользкий ров…
И нежно охает ячменная солома,
Свисая с губ кивающих коров.
-
-
Мастер пейзажной лирики, Сергей Есенин всегда отождествлял себя с природой, считая, что является ее неотъемлемой частью. Именно поэтому в его стихах, посвященных родному краю, образы любимых с детства мест тесно переплетаются с личными переживаниями. Рано покинув ело Константиново, где прошло его детство, поэт в течение всей своей жизни возвращается туда мысленно, а его воспоминания находят отображение в очень ярки и образных стихах.
В 1916 году Есенин написал стихотворение «О красном вечере задумалась дорога…», которое пополнило коллекцию произведений автора, посвященных родному краю. Поэту с присущей ему образностью и романтизмом удалось запечатлеть смену времен года и показать, как неслышной поступью приходит красавица-осень. Она нетороплива и изысканна в своем совершенстве, и с каждым мгновением окружающий мир буквально преображается, наполняя вечернюю тишину новыми звучанием. «Осенний холод ласково и кротко крадется мглой к овсяному двору», — отмечает поэт, восхищаясь опускающимися на землю сумерками, которые дарят непривычную свежесть и прохладу. Дни еще по-летнему теплые, однако вечера приносят с собой первые запахи осени. «Обняв трубу, сверкает по повети зола зеленая из розовой печи», — эта строчка указывает на то, что ночи уже холодны, и крестьяне вынуждены протапливать избы.
Между тем, жизнь в селе идет своим чередом, и уже мало кто вспоминает того светловолосого парнишку, который когда-то долгими осенними вечерами любил сидеть перед окном и наблюдать за «галочьей игрой». Однако сам сорванец, давно уже превратившийся в известного поэта, не только помнит то счастливое время, но и сожалеет ото, что уже не может ничего вернуть. «Кому-то пятками уже не мять по рощам щербленый лист и золото травы», — с грустью констатирует Есенин, понимая, что детство прошло, а взрослая жизнь оказалась совсем не такой радостной, какой рисовал ее себе вчерашний сельский мальчишка.
Однако больше всего Есенина угнетает тот факт, что в его отсутствие жизнь в Константиново продолжает течь размеренно и спокойно, словно бы ничего и не произошло. Все так же «нежно охает ячменная солома, свисая с губ кивающих коров», а в лесу «тягучий вздох, ныряя звоном тощим, целует клюв нахохленной совы». Но до золотоволосого мальчишки, который так любил рифмовать слова им слыл первым задирой на селе, никому нет дела. Лишь «тонкогубый ветер о ком-то шепчет, сгинувшем в ночи», и этот шепот отдается болью в душе поэта.
Перевод песни
About the red evening thought the road
Rowan bushes foggy depth.
Hut-old woman jaw threshold
Chews fragrant crumb silence.
Autumn cold gently and meekly
Steals mist to the oat yard;
Through the blue of the glass yellow-haired boy
Rays eyes on the trick game.
Having embraced a pipe, sparkles on poveti
Green ash from a pink oven.
Someone's not and thin-lipped wind
About someone whisper, perished in the night.
Someone heels no longer crush the groves
Chipped leaf and grass gold.
A sigh of breath, diving a ringing skinny,
Kisses the beak of a crested owl.
All thick Khmar, in the barn of peace and slumber,
The white road will pattern the slippery level ...
And gently moaning barley straw,
Dangling from the lips nodding cows.
-
-
The master of landscape lyrics, Sergey Yesenin, always identified himself with nature, believing that it was an integral part of it. That is why in his poems dedicated to his native land, the images of places he loved since childhood are closely intertwined with personal experiences. Having left the village of Konstantinovo early, where he spent his childhood, the poet throughout his life returns there in his mind, and his memories are reflected in very bright and figurative verses.
In 1916, Yesenin wrote a poem “On the Red Evening, the road was thinking ...”, which expanded the collection of works by the author devoted to his native land. The poet with his characteristic imagery and romanticism managed to capture the change of seasons and show how beautiful autumn comes with an inaudible gait. It is unhurried and refined in its perfection, and with every moment the world around is literally transformed, filling the evening silence with new sounds. “The autumn cold is gently and meekly sneaking in the darkness towards the oatmeal yard,” the poet notes, admiring the twilight descending to the earth, which give an unusual freshness and coolness. The days are still summer-like, but the evenings bring with them the first smells of autumn. “Having embraced the pipe, the green ash from the pink stove sparkles along the way,” this line indicates that the nights are already cold and the peasants are forced to heat the huts.
Meanwhile, life in the village goes on as usual, and very few people remember that blond boy who once in the long autumn evenings liked to sit in front of the window and watch the “trick-play”. However, the tomboy himself, long ago turned into a famous poet, not only remembers that happy time, but also regrets that he can not return anything. “Someone with his heels no longer crush the crushed leaf and grass gold in the groves,” states Yesenin sadly, realizing that childhood passed, and adult life turned out to be not at all as joyful as the old rural boy used to paint it to himself.
However, most of all Yesenin is oppressed by the fact that in his absence life in Konstantinovo continues to flow measuredly and calmly, as if nothing happened. All the same "gently groan barley straw, hanging from the lips of nodding cows," and in the forest "a faint sigh, diving with a lean skinny, kisses a beak of a crested owl." But to the golden-haired boy, who so liked to rhyme the words they had the reputation of being the first bully in the village, nobody cares. Only “a thin-lipped wind whispers about someone who has vanished into the night,” and this whisper is given to the pain in the poet's soul.
Официальное видео
Смотрите также: