Текст песни
Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð!
Vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn!
Úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans
þínir herkarar, tímanna safn.
Fyrir þér er einn dagur, ei meir:
eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,
sem tilbiður guð sinn og deyr.
Íslands þúsund ár,
eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,
sem tilbiður guð sinn og deyr.
Ó, guð, ó, guð! Vér föllum fram
og fórnum þér brennandi, brennandi sál,
guð faðir, vor drottinn frá kyni til kyns,
og vér kvökum vort helgasta mál.
Vér kvökum og þökkum í þúsund ár,
því þú ert vort einasta skjól.
Vér kvökum og þökkum með titrandi tár,
því þú tilbjóst vort forlagahjól.
Íslands þúsund ár,
voru morgunsins húmköldu, hrynjandi tár,
sem hitna við skínandi sól.
Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð!
Vér lifum sem blaktandi, blaktandi strá.
Vér deyjum, ef þú ert ei ljós það og líf,
sem að lyftir oss duftinu frá.
Ó, vert þú hvern morgun vort ljúfasta líf,
vor leiðtogi í daganna þraut
og á kvöldin vor himneska hvíld og vor hlíf
og vor hertogi á þjóðlífsins braut.
Íslands þúsund ár,
verði gróandi þjóðlíf með þverrandi tár,
sem þroskast á guðsríkis braut.
Бог нашей страны (примерный перевод 1 куплета)
Бог Нашей страны, Бог нашей страны!
Мы славим возвышенное Имя Твоё.
Солнце и небо сотворены Тобой
Твои легионы, во веки веков!
С Тобой — каждый день как тысяча лет;
А каждая тысяча лет как день.
Течение Вечности непрерывно,
Оно с почтением уходит далеко.
Исландии Тысяча лет,
Исландии Тысяча лет!
Течение Вечности непрерывно,
Оно с почтением уходит далеко.
Перевод песни
О, Бог нашей земли! О, наша страна Бога!
Мы обещаем свое святое, святое имя!
От солнечных систем Солнца вязали вас венок
Ваши нацелисты, время коллекции.
Для вас однажды, Ei Meir:
Одна вечность небольшой поток с вибрирующими слезами,
Кто поклоняется своему Богу и умирает.
Исландия тысяча лет,
Одна вечность небольшой поток с вибрирующими слезами,
Кто поклоняется своему Богу и умирает.
О, Боже, О, Боже! Мы потерпели неудачу
и жертвовать вы сжиганием, горящей душой,
Божий отец, весенний лорд от пола к полу,
И мы являемся детом самого мероприятия.
Мы, и спасибо за тысячу лет,
Потому что вы единственное укрытие.
Мы тихием и спасибо с вибрирующими слезами,
Поэтому вы обычно поклоняетесь.
Исландия тысяча лет,
были утром Гума, ритм слез,
Это согревает, чтобы светить солнце.
О, Бог нашей земли! О, наша страна Бога!
Мы живем как закуска, взрывная солома.
Мы умираем, если вы зажигаете его и жизнь,
который поднимает нас порошок.
О, мы каждое утро наша сладкая жизнь,
Весенний лидер во времена головоломки
и ночью весенний небесный отдых и весенний корпус
И пружина древесина на национальном жизненном пути.
Исландия тысяча лет,
будет исцеляющая национальная жизнь с неясной слезой,
который зрелый царство сломался.
Бог нашей страны (примерный перевод 1 куплета)
Бог нашей страны, бог нашей страны!
Мылавим возвышенное имя твоё.
Солнце и небо сотворны тобой
Твии Легионы, Во 2
С тобой - кажлый день как тысяча Лот;
А каждуя тысяча Лит как
Течение вечности непрерывно,
ОНО С почтении Уходит Далеко.
Исланди,
Исландины тысяча Лит!
Течение вечности непрерывно,
ОНО С почтении Уходит Далеко.
Смотрите также: