Текст песни
Музыка: Фролова Е.
Слова: Орбелиани Г.
Мухамбази (Только я глаза открою)
"О, сладкий голос мухамбази!" (Чамчи-Мелко)
Только я глаза закрою –
предо мною ты встаёшь!
Только я глаза открою –
над ресницами плывёшь!
О царица, до могилы я -
невольник бедный твой,
хоть убей меня, светило,
я – невольник бедный твой.
Ты идёшь – я за тобою:
я - невольник бедный твой,
ты глядишь – я за спиною,
я - невольник бедный твой!
И шепчу я сам с собою:
«Чем тебе я нехорош?»
Только я глаза закрою –
предо мною ты встаёшь!
Только я глаза открою –
над ресницами плывёшь!
Семь дорог на нашем поле –
все они к тебе бегут!
Смутны думы поневоле –
все они к тебе бегут!
Растерял свои слова я –
все они к тебе бегут!
Позабыл свои дела я –
все они к тебе бегут!
Хоть бы раз меня спросила:
«Что с тобою? Как живёшь?»
Только я глаза закрою –
предо мною ты встаёшь!
Только я глаза открою –
над ресницами плывёшь!
Хоть и плачу неустанно –
ведь не спросят: «Кто такой?»
Ах, беда нам, Лопиана,
ведь не спросят: «Кто такой?»
Может, еле уж дышу я, –
ведь не спросят: «Кто такой?»
Может, еле уж брожу я, –
ведь не спросят: «Кто такой?»
Только ты, моя царица,
боль души моей поймёшь!
Только я глаза закрою –
предо мною ты встаёшь!
Только я глаза открою –
над ресницами плывёшь!
1861
перевод Н.Заболоцкого.
Перевод песни
Music: Frolova E.
Words: Orbeliani G.
Muhambazi (Only I will open my eyes)
& quot; Oh, the sweet voice of Muhambazi! & quot; (Chamchi-Melko)
Only I close my eyes -
you get up before me!
As soon as I open my eyes
swim over the eyelashes!
O Queen, to the grave I
your poor slave
even kill me, shone
I am your poor slave.
You go - I'm after you:
I am your poor slave
you look - I'm behind my back
I am your poor slave!
And I whisper to myself:
"Why am I not good?"
Only I close my eyes -
you get up before me!
As soon as I open my eyes
swim over the eyelashes!
Seven roads on our field -
they all run to you!
Thoughts unclear involuntarily -
they all run to you!
I lost my words -
they all run to you!
I forgot my business -
they all run to you!
At least once asked me:
“What is the matter with you? How is it going?"
Only I close my eyes -
you get up before me!
As soon as I open my eyes
swim over the eyelashes!
Though I cry tirelessly -
they won’t ask: “Who is this?”
Ah, trouble for us, Lopiana,
they won’t ask: “Who is this?”
Maybe I can barely breathe
they won’t ask: “Who is this?”
Maybe I can barely wander
they won’t ask: “Who is this?”
Only you, my queen,
you will understand the pain of my soul!
Only I close my eyes -
you get up before me!
As soon as I open my eyes
swim over the eyelashes!
1861
translation by N. Zabolotsky.
Официальное видео
Смотрите также: