Текст песни Екклесиаст - 1. Грусть этих дней

  • Исполнитель: Екклесиаст
  • Название песни: 1. Грусть этих дней
  • Дата добавления: 20.01.2018 | 21:15:18
  • Просмотров: 530
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

...Грусть этих дней, свет этих дней,
Кровь этих слов, яд этих лет...
Радость - лишь свет
Усталого солнца,
Согревшего нас
Прощальным теплом...

... Нас ждёт туман на равнинах вечности, -
Непроглядная пелена на лике грядущего;
И я гляжу в закат этого мира
И чувствую в молчании сумерек
Присутствие ночи.

...Среди скорби и отчаяния
Меня согревает
Лишь тепло моей памяти,

Гибнущий мир - смятение в душах,
Не осознавших начало агонии.

Грусть этих дней, свет этих дней,
Кровь этих слов, яд этих лет...
Радость - лишь свет
Усталого солнца,
Согревшего нас
Прощальным теплом...

... Нас ждёт туман на равнинах вечности, -
Непроглядная пелена на лике грядущего;
И я гляжу в закат этого мира...
Моя кровь - роса вечерней зари.

Translated:

Grief of these days, light of these days,
Blood of these words, poison of these years...
The joy is only a light of the tired sun, that warmed us
with the farewell heat...

...The mist awaits us
on the plains of eternity, -
The opaque Shroud upon the face
of the upcoming.
And I stare into dusk of this world
And in the silence of twilight,
I feel a presence of night.

Among mourning and despair
Only a warmth of my memory is heating me.

Dying world - confusion in souls,
that haven't cognised the beginning of agony.

Grief of these days, light of these days,
Blood of these words, poison of these years...
The joy is only a light of the tired sun, that warmed us
with the farewell heat...

...The mist awaits us
on the plains of eternity, -
The opaque Shroud upon the face
of the upcoming
And I stare into dusk of this world
My blood is the dew of afterglow.

Перевод песни

...Грусть этих дней, свет этих дней,
Кровь этих слов, яд этих лет...
Радость - лишь свет
Усталого солнца,
Согревшего нас
Прощальным теплом...

... Нас ждёт туман на равнинах вечности, -
Непроглядная пелена на лике грядущего;
И я гляжу в закат этого мира
И чувствую в молчании сумерек
Присутствие ночи.

...Среди скорби и отчаяния
Меня согревает
Лишь тепло моей памяти,

Гибнущий мир - смятение в душах,
Не осознавших начало агонии.

Грусть этих дней, свет этих дней,
Кровь этих слов, яд этих лет...
Радость - лишь свет
Усталого солнца,
Согревшего нас
Прощальным теплом...

... Нас ждёт туман на равнинах вечности, -
Непроглядная пелена на лике грядущего;
И я гляжу в закат этого мира...
Моя кровь - роса вечерней зари.

Translated:

Grief of these days, light of these days,
Blood of these words, poison of these years...
The joy is only a light of the tired sun, that warmed us
with the farewell heat...

...The mist awaits us
on the plains of eternity, -
The opaque Shroud upon the face
of the upcoming.
And I stare into dusk of this world
And in the silence of twilight,
I feel a presence of night.

Among mourning and despair
Only a warmth of my memory is heating me.

Dying world - confusion in souls,
that haven't cognised the beginning of agony.

Grief of these days, light of these days,
Blood of these words, poison of these years...
The joy is only a light of the tired sun, that warmed us
with the farewell heat...

...The mist awaits us
on the plains of eternity, -
The opaque Shroud upon the face
of the upcoming
And I stare into dusk of this world
My blood is the dew of afterglow.

Смотрите также:

Все тексты Екклесиаст >>>