Текст песни
Вы-рвавшееся-2
Когда любовь входит в дверь, разум выпрыгивает через окно
Английская пословица
От меня ждать иного не надо -
мне знакомо одно ремесло.
Есть любовь, карандаш и бумага.
Приготовьтесь. Меня понесло.
Я пишу Вам дурацкие песни –
но, заметьте, с какой наглецой!
Мне не страшно, и что интересней -
мне не стыдно. Болезнь – налицо.
Я пишу Вам. Купаюсь в лиризме,
осознав прелесть Ваших тенет.
В словаре моей бешеной жизни
слова «мозг» теперь, видимо, нет…
И не надо. Когда в сердце бури –
номер с зонтиками не пройдет.
У меня в голове столько дури,
что похвалит любой идиот!
Кем мне быть нынче? Может быть, Фетом?
Вспомнить классику? Да не вопрос!
Я пришла к Вам с огромным приветом!..
И уйду по-английски, of course.
Будет страшно, и стыдно, и больно...
Но пока - к черту парус с веслом!
Вы хотели меня бесконтрольной?
Получайте! Меня понесло.
Перевод песни
You-torn-2
When love walks through the door, mind jumps out the window
English proverb
You don't need to expect anything else from me -
I know one craft.
There is love, pencil and paper.
Get ready. I got carried away.
I write you stupid songs -
but, mind you, how impudent!
I'm not scared, and what's more interesting -
I'm not ashamed. The disease is obvious.
I am writing to you. I bathe in lyricism
realizing the charm of your snares.
In the dictionary of my frantic life
the word "brain" is now apparently not ...
And it is not necessary. When in the heart of the storm -
a number with umbrellas will not work.
There's so much dope in my head
that any idiot will praise!
Who am I to be today? Maybe Fetom?
Remember the classics? Sure, not a problem!
I came to you with a huge greetings! ..
And I will leave in English, of course.
It will be scary and ashamed and painful ...
But for now - to hell with the oar sail!
You wanted me out of control?
Get it! I got carried away.
Смотрите также: