Текст песни
Artist Note: You will find that the focal point of this song is the decision to walk the Red Road.
To the Lakota people, the spiritual path is called the Red Road. It's called a road because in order for
a road to be useful, you have to walk on it. This is true no matter what spiritual path one
chooses to follow. What is significant here is finding one's inner truth and living it.
Whispering on the night wind / Hear the cry on man
Searching for a meaning to his life
In his private silence / Alone in his darkness
His heart is finally open to the light
O heyo, O heyo...He glimpses the red road
O heyo, O heyo...Will he follow the red road?
Torn between the truth / He feels deep in his heart
And all the worldly tempters in their pride
They battle for possession...of his very soul
While claiming to be working for what's right
In the social order / That dominates the land
Has the seed of truth been cast aside?
Lakota:
Maka akan ninunk'unpi ki wowicake ungnunipi huwo?
(As we live upon the earth, have we lost the truth?)
Thus it may appear so / Convincing by demand
But crouched within the darkness...is the light
O heyo, O heyo...Will he follow the red road?
O heyo, O heyo...will he follow the red road?
Oh, they thought they had won / But the seed of good prevails
As he stands before them all in fearless calm
But most important now / He stands before his maker
Committed to the truth that he has found
O heyo, O heyo...He will follow the red road
O heyo, O heyo...He will follow the red road...repeat...fade
Перевод песни
Примечание исполнителя: вы поймете, что в центре внимания этой песни лежит решение пройти по Красной дороге.
Для людей лакота духовный путь называется Красной дорогой. Это называется дорога, потому что для
дорога, чтобы быть полезной, вы должны идти по ней. Это правда, независимо от духовного пути
выбирает следовать. Здесь важно найти внутреннюю истину и жить ею.
Шепот на ночном ветре / Услышь крик человека
В поисках смысла своей жизни
В его личной тишине / Один во тьме
Его сердце, наконец, открыто для света
О, хейо, о, хейо ... Он видит красную дорогу
О, хейо, о хейо ... Он пойдет по красной дороге?
Разрывается между правдой / Он чувствует глубоко в своем сердце
И все мирские искусители в своей гордости
Они сражаются за обладание ... самой его души
Утверждая, что работает на то, что правильно
В социальном порядке / Это доминирует на земле
Было ли отброшено семя истины?
Лакота:
Мака акан ninunk'unpi ki wowicake ungnunipi huwo?
(Как мы живем на земле, мы потеряли правду?)
Таким образом, это может выглядеть так / убедительно по требованию
Но скорчился во тьме ... это свет
О, хейо, о хейо ... Он пойдет по красной дороге?
О, хейо, о хейо ... он пойдет по красной дороге?
О, они думали, что победили / Но семя добра преобладает
Как он стоит перед ними в бесстрашном спокойствии
Но самое важное сейчас / Он стоит перед своим создателем
Стремление к истине, которую он нашел
О, хейо, о, хейо ... Он пойдет по красной дороге
О, хейо, о, хейо ... Он пойдет по красной дороге ... повторяю ... исчезать