Текст песни
Yeah
Es ist 'Rona, also was sollen wir machen?
Pull' auf die Wohnung von Bonez dann mit den ganz krassen Waffen
Ich hab' zwei CS-10er, keine Atrappen (ja)
Es gibt für jeden Gegner Pfeile in' Nacken, ah
Wer will Krieg? Hier ist jeder willkommen
Du wirst generft, Bitch, wer hat deine Ehre genommen?
Ein Soldat names Toeski und sein Megalodon
Es klingelt an der Tür, es ist ein Paket angekommen
Neue Nerf Guns sind eingetroffen (mit Patronen)
Ich schwör' auf Baby, ich slid auf Socken (durch die Wohnung)
Keine Noppen, der Scheiß am Kochen
Was für Shooter? Du hast keinen getroffen (ey)
Du wirst generft, du wirst generft (ja)
Jeden Tag 'ne Schießerei in meinem Turf (ah)
Du wirst generft (aha), du wirst generft (okay)
Du fragst warum, einfach nur, weil du's deservst (-servst)
Und wenn du irgendwann im Leben meine Wohnung besuchst
Dann sei dir sicher, ich bin ready for war (so ready)
Und ich schwöre, Mama, ich hab nix mit Drogen am Hut
Aber 'ne Schießerei, das kommt schon mal vor (buh, buh)
Egal, ob Trommel oder Magazin (egal)
Wenn ich komme, wird geballert
Hänge von der Decke wie ein Stalaktit (drrr)
Sniper dich weg, Dicka, vollautomatisch
Guck wie du zuckst, du suchst Schutz hinter'm Glastisch, pow (guck)
Nenn mich Bob Lee Swagger
Im Lacoste Sweater treff ich noch viel besser
N-Strike Commander, Ultra-One-Blaster
13 Millimeter direkt auf meinen Gegner
L zu dem X (wuh), schnell wie der Blitz
Es ist lächerlich für mich, Mann, wie selten du triffst
Ich visiere dich an (pah), motiviert für den Kampf
Es geht pam-pam-pam, provozier mich nicht, Lan
Du wirst generft, du wirst generft
Jeden Tag 'ne Schießerei in meinem Turf (uh)
Du wirst generft (haha), du wirst generft (okay)
Du fragst warum, einfach nur, weil du's deservst (-servst)
Und wenn du irgendwann im Leben meine Wohnung besuchst
Dann sei dir sicher, ich bin ready for war (so ready)
Und ich schwöre, Mama, ich hab nix mit Drogen am Hut
Aber 'ne Schießerei, das kommt schon mal vor (pow, pow)
Du wirst generft, erst dein Bein, dann die Brust (drr, pow)
Kopfschuss, pow, du kriegst eins auf die Nuss
Top-Shotta-Maxwell, ich bleibt bis zum Schluss (was?)
So heiß unter Druck, du weinst und suchst Schutz
Diese Waffen sind legal, das heißt, ich muss nicht in' Knast
Baller' den ganzen Tag auf Pussys, ay, wie lustig ist das
Und mein Baby sagt mir: „Bitte spiel mit Schutzbrille, Schatz“
So viel Patronen, ich bin so froh, dass sie ein' Putzfimmel hat
Es wird geschossen, hoffentlich sind keine Kinder im Haus
Ich wurd' getroffen und versteck mich erstmal hinter der Couch
Ich bin ein Shooter und vom Shooten sind die Finger schon taub
Bist du ein Shooter? Komm, wir finden es raus, Haji, Maxwell
Du wirst generft, du wirst generft (ja)
Jeden Tag 'ne Schießerei in meinem Turf (pow, pow)
Du wirst generft (oh), du wirst generft (ja) (okay)
Du fragst warum, einfach nur, weil du's deservst
Und wenn du irgendwann im Leben meine Wohnung besuchst
Dann sei dir sicher, ich bin ready for war (so ready)
Und ich schwöre, Mama, ich hab nix mit Drogen am Hut
Aber 'ne Schießerei, das kommt schon mal vor (pow, pow)
Also twerk, Bitch, oder ich nerf' dich
Lass deine Arschbacken wackeln, bring die Girls mit
Und die Girls wackeln alle mit 'm Arsch (uh-uh)
Und die Girls wackeln alle mit 'm Arsch (oh, ja)
Ich hätte gern Pfirsich oder das wird nix
Lass deine Arschbacken flattern, bring die Girls mit (oh)
Und die Girls wackeln alle mit 'm Arsch (uh)
Und die Girls wackeln alle mit 'm Arsch
Перевод песни
Да
Это Рона, и что нам делать?
Наброситься на квартиру Бонеза с этим крутым оружием.
У меня два CS-10, никаких болванчиков (да).
Каждому врагу в шею пригодится стрела.
Кто хочет войны? Здесь все рады.
Тебя нерфят, сучка, кто отнял у тебя честь?
Солдат по имени Тоески и его Мегалодон.
Звонок в дверь, посылка пришла.
Прибыли новые Nerf-пушки (с патронами).
Клянусь тебе, детка, я скольжу в носках (по квартире).
Никаких шипов, дерьмо готовится.
Что за стрелок? Ты никого не задел (эй)
Тебя нерфят, тебя нерфят (да)
Перестрелка на моей территории каждый день (ах)
Тебя нерфят (ага), тебя нерфят (ладно)
Ты спрашиваешь почему, просто потому что ты диссертация (-отслужил)
И если ты когда-нибудь в жизни посетишь мою квартиру,
Тогда будь уверен, я готов к войне (так готов)
И клянусь, мама, я не имею ничего общего с наркотиками,
Но перестрелка, это иногда случается (бу-бу)
Неважно, барабан это или магазин (неважно)
Когда я приду, будет стрельба
Виси на потолке, как сталактит (дррр)
Выбирайся из снайперской винтовки, хуй, полный автомат
Смотри, как ты вздрагиваешь, ты ищешь укрытие за стеклянным столом, бах (смотри)
Зови меня Боб Ли Суэггер
Я буду В свитере Lacoste всё ещё лучше забивать много
N-Strike Commander, Ultra One Blaster
13 миллиметров прямо в моего противника
L в X (ух), быстрый как молния
Мне смешно, чувак, как редко ты попадаешь
Я целюсь в тебя (тьфу), мотивированный на бой
Это пам-пам-пам, не провоцируй меня, Лан
Тебя нерфят, тебя нерфят
Перестрелка на моей территории каждый день (ух)
Тебя нерфят (ха-ха), тебя нерфят (ладно)
Ты спрашиваешь почему, просто потому что ты этого заслужил (-подавать)
И если ты когда-нибудь в жизни посетишь мою квартиру,
Тогда будь уверен, я готов к войне (так готов)
И я клянусь, мама, я не имею никакого отношения к наркотикам
Но перестрелка, это случается (бах, бах)
Тебя нерфят, сначала ногу, потом грудь (дрр, (бах)
Выстрел в голову, бах, ты получишь орех!
Топ-стрелок-Максвелл, я останусь до конца (что?)
Так разгорячён под давлением, что ты плачешь и ищешь убежище!
Это оружие легально, значит, мне не придётся сидеть в тюрьме!
Стреляешь по слабакам весь день, ах, как смешно!
А моя малышка говорит мне: «Пожалуйста, играй в защитных очках, дорогая».
Столько пуль, я так рада, что она помешана на уборке!
Там стрельба, надеюсь, детей нет в доме!
В меня попали, поэтому я прячусь за диваном!
Я стрелок, и мои пальцы уже онемели от стрельбы!
Ты стрелок? Давай, узнаем, Хаджи, Максвелл.
Тебя ослабляют, тебя ослабляют (да)
Перестрелка на моей территории каждый день (бах, бах)
Тебя получают Нерфили (ох), тебя нерфят (да) (ладно)
Спрашиваешь почему, просто потому что ты этого заслужил
И если ты когда-нибудь в жизни посетишь мою квартиру
Тогда будь уверен, я готов к войне (так готов)
И я клянусь, мама, я не имею ничего общего с наркотиками
Но перестрелка, это иногда случается (бах, бах)
Так что твёркай, сучка, или я тебя нерфлю
Тряси ягодицами, приводи девчонок
И девчонки все трясут своими задницами (у-у)
И девчонки все трясут своими задницами (о, да)
Мне бы персик, иначе этого не будет
Тряси ягодицами, приводи девчонок (ох)
И девчонки все трясут своими задницами (ух)
И девчонки все трясут своими задницами