Текст песни
Вольфрам
Да, снова здесь она в мольбе простёрта,–
я это часто вижу,одиноко
с высот лесистых нисходя в долину…
Тень смерти ей туманит очи;
но сердце молит дни и ночи,–
всё лишь о нём скорбит она:
любовь святая так сильна!–
Здесь ждёт она паломников из Рима:
уж вянет лист,–пора вернуться им…
С прощёнными вернётся ли он?–
О, дни тревоги, дни сомненья!
Творец, услышь её моленья!
Среди осенних,тяжких туч–
о,загорись,надежды луч!
Он хочет спуститься ниже в долину, но в это время слышит пение пилигримов и останавливается. Голоса доносятся очень издалека, медленно приближаясь.Елизавета приближается, прислушивается к пению.
Елизавета
Я слышу песнь!–Они!–Идут толпой!
Вольфрам
Паломники!Звучит напев смиренный,–
о милосердьи Божьем он вещает!
Голоса старших пилигримов
(за сценой)
Поля мои и лесистые горы!
Ты вновь,отчизна,ласкаешь мне взоры!
Оставить рад я посох мой,–
исполнен ныне обет святой!
Елизавета
О,Боже, научи меня,–
и я мой долг исполню свято!
Вольфрам
О, небо, укрепи её,–
и да решится жребий жизни!
Пилигримы
(мало по малу приближаясь к сцене)
Во прахе я Христа молил,–
и Он меня благословил:
Господь прощенье мне дарит,
и песня моя к нему летит!
Пилигримы появляются на авансцене справа.Во время последующего они огибают горный выступ и медленно идут вдоль долины к заднему плану, постепенно удаляясь.
Пилигримы
Отверзлась дверь милосердья благая –
вступить я призван в селения рая;
пред адом страх в душе исчез,
и славлю я царя небес!
Хвала тебе из века в век!
Елизавета со своего возвышения в большом возбуждении искала глазами Тангейзера среди проходивших мимо неё пилигримов, которые всё более и более удаляются,исчезая наконец в дольной прогалине справа.
Елизавета
(с горестной, но спокойной решимостью)
Нет,не вернулся он!
Голоса пилигримов
Поля мои и лесистые горы!
Ты вновь, отчизна, ласкаешь мне взоры!
Оставить рад я посох мой…
Пение постепенно замирает.–Солнце заходит.
Елизавета
(с большой торжественностью опускаясь на колени)
Мария Дева, всеблагая!
Моей молитве ты внемли!
Дай мне исчезнуть, в смерти тая!
О, скрой меня от бед земли!
Мир безмятежный сердцу дай,–
и вниду я в твой светлый край!
Когда в моей душе желанья
темнили свет твоих лучей,–
когда греховные мечтанья
рождала страсть в груди моей,–
терпела я в борьбе мученья,
чтоб погасить огонь томленья…
Но если я была виновна,
ты милосердья дверь открой:
дай мне смиренно и любовно
предстать, как ангел, пред тобой!
Там я к твоим ногам паду,–
и ты простишь его вину!
Она пребывает некоторое время в благоговейном забытьи;затем, медленно поднявшись,она видит Вольфрама,который приближается к ней,желая что-то сказать.Жестом она просит его не говорить с нею.
Вольфрам
Помочь тебе я в этот час хотел бы…
Елизавета объясняет ему жестами и мимикой,что она от всего сердца благодарит его за верную любовь,но что путь её ведёт на небо,где ей предстоит исполнить высокий долг;поэтому он не должен ни сопровождать её,ни идти вслед за нею. По тропинке,ведущей в Вартбург, Елизавета поднимается в гору до половинной высоты и постепенно удаляется;её облик ещё долгое время виден в отдалении,–пока, наконец, не исчезает совершенно.Вольфрам, всё время следивший глазами за Елизаветой,садится слева у подножия холма и начинает играть на арфе.
Вольфрам
Как смерти призрак,ночь на мир слетает,–
долину чёрной тканью покрывает;
душе,что жаждет тех высот в мечтах,
зловещий мрак внушает смутный страх…
Но ты,звезда,во тьме уже мерцаешь,
свой кроткий свет земле ты посылаешь:
твой луч алмазный ночи тень рассек,–
и путь к высотам узрел человек…
О,нежный луч, вечерний свет!
Я шлю звезде моей привет!
Приветствуй ты её, звезда,
от сердца верного ей всегда!
Над тёмным миром слёз витая,
Уходит ангел к звёздам рая!.
Перевод песни
Tungsten
Yes, here again she is stretched out in supplication, -
I see it often, it's lonely
descending from the heights of the wooded into the valley ...
The shadow of death fogs her eyes;
but the heart begs for days and nights, -
all she grieves about him:
holy love is so strong! -
Here she waits for pilgrims from Rome:
the leaf is already withering, - it's time to return to them ...
Will he return with the forgiven?
Oh, days of anxiety, days of doubt!
Creator, hear her prayers!
Among the heavy autumn clouds -
oh, light up, a ray of hope!
He wants to go down into the valley, but at this time he hears the chanting of the pilgrims and stops. Voices come very far away, slowly approaching. Elizabeth approaches, listens to the singing.
Elizabeth
I hear the song! -They! -Move in the crowd!
Tungsten
Pilgrims! The humble chant sounds, -
about the mercy of God he speaks!
Voices of the Elder Pilgrims
(behind the scenes)
My fields and wooded mountains!
You again, motherland, caress my eyes!
I am glad to leave my staff, -
the holy vow has been fulfilled!
Elizabeth
Oh God, teach me -
and I will fulfill my duty sacredly!
Tungsten
Oh, heaven, strengthen it, -
and let the lot of life be decided!
Pilgrims
(a little closer to the stage)
In the dust I prayed for Christ, -
and He blessed me:
The Lord gives me forgiveness
and my song flies to him!
The pilgrims appear in the foreground on the right; during the next, they go around the mountain ledge and slowly walk along the valley towards the background, gradually receding.
Pilgrims
The good door of mercy was opened -
I am called to enter the villages of paradise;
before hell the fear in the soul disappeared,
and I praise the king of heaven!
Praise be to you from century to century!
Elizabeth from her dais, in great excitement, looked with her eyes for Tannhäuser among the pilgrims who passed by her, who were moving more and more away, finally disappearing into the valley on the right.
Elizabeth
(with a woeful but calm determination)
No, he did not return!
The voices of the pilgrims
My fields and wooded mountains!
You again, motherland, caress my eyes!
I'm glad to leave my staff ...
The singing gradually fades away. - The sun goes down.
Elizabeth
(kneeling down with great solemnity)
Virgin Mary, all-good!
You heed my prayer!
Let me disappear, melting into death!
Oh, hide me from the troubles of the earth!
Give peace to your heart, -
and I will enter your bright land!
When desires in my soul
darkened the light of your rays, -
when sinful dreams
gave birth to passion in my chest, -
I endured torment in the struggle,
to extinguish the fire of languor ...
But if I was guilty
open the door of mercy:
give me humbly and lovingly
appear like an angel before you!
There I will fall at your feet, -
and you will forgive his fault!
She remains for a while in awe-inspiring oblivion; then, slowly getting up, she sees Wolfram approaching her, wanting to say something. With a gesture she asks him not to speak to her.
Tungsten
I would like to help you at this hour ...
Elizabeth explains to him with gestures and facial expressions that she thanks him from the bottom of her heart for his faithful love, but that her path leads to heaven, where she has to fulfill a high duty; therefore, he should neither accompany her, nor follow her. Along the path leading to the Wartburg, Elizabeth rises up the hill to half the height and gradually recedes; her appearance is still visible in the distance for a long time, until finally she disappears completely. and starts playing the harp.
Tungsten
Like a ghost of death, the night flies to the world, -
covers the valley with black cloth;
the soul that yearns for those heights in dreams,
the ominous darkness inspires vague fear ...
But you, star, are already flickering in the darkness,
you send your meek light to the earth:
your diamond ray of night has cut the shadow, -
and a man saw the way to the heights ...
Oh gentle ray, evening light!
I send hello to my star!
Greet her, star,
from a heart always true to her!
Twisted over the dark world of tears
The angel leaves to the stars of paradise !.