Текст песни
Once again, the sun has sunk in the horizon,
Breaching the Occident with crimson wounds,
Come, o Noctambulesque, creep under my shroud
and spread concupiscence in languorous pantomimes :
your pleasure's the law if you discover mine...
Your scales' caresses -reptilian shudders-
compensates for the bruise left by fangs and claws.
As saliva gives lustre, I linger with fever over your every pore,
squirming by the temple where scrumptious vices dwell.
Seduced thus uxorious, tantalized by your venomous gaze,
I shine the idol of overshadowed rites,
this noble jewel deserves peculiar cares :
a tongue alone won't do the trick to lick the drizzle of strange frolics,
to quaff the monstrous passions that lurk in your leer.
Your hospitable hiatus
exhales hedonistic delights,
and I taste it as a beast in a feast
Words seem superfluous, we use another language,
But alas! Confuse contradictions!
Madrigals are tattooed inside your womb
as the bane of lust rages.
An ardent and insidious duet
lay on a soil cleansed of taboos
in a hellcove where the supreme offering is brought,
an interlude amid turmoil.
We should never relinquish our immoderate projects,
may they lead us to our ruin...
A familiar spectre shortens our nights, the ignoble Somnolence.
Now that we have blessed our flesh,
our both souls should here coalesce;
We're dislocated in amorous convulsions,
-the aftermath of demented clasps -
Shatter my rib-cage and extirpate my heart
that source of trouble stuck in Ut,
the burden of Melancholy alters my shoulders.
" I cannot love except where Death
Is mingling his with Beauty's breath. "
-(Edgar A. Poe)
Перевод песни
Еще раз, солнце затонуло в горизонте,
Нарушение каминды с малиновыми ранами,
Прийти, о Noctambulaque, ползти под моим кожухом
и распространять вплотность в тонтных пантомимах:
Ваше удовольствие, закон, если вы обнаружите, что мой ...
Ваши масштабы ласкает -Reptilian Shudders-
Компенсирует синяк, оставленный клыкам и когтям.
Как слюна дает блеск, я задерживаюсь с лихорадкой над каждой порой,
Извиряется храмом, где замаскированные пороки.
Соблазнить таким образом бездельничать, танталируется вашим ядовым взглядом,
Я сияю кумиру за уважаемых обрядов,
Эта благородная драгоценность заслуживает своеобразных забот:
один язык не будет делать трюку, чтобы лизать мороси,
Чтобы опровергнуть чудовищные страсти, которые скрываются в вашем Лер.
Ваш гостеприимный перехват
выдыхает гедонистические прелести,
И я попробую его как зверя в празднике
Слова кажутся лишней, мы используем другой язык,
Но увы! Смущает противоречия!
Мадригалы татуированы внутри твоей ума
Как наклон жанны.
Яркий и ковардный дуэт
лежать на почве очищенной из табу
в Hellsove, где приносится высшее предложение,
взаимосвязь среди беспорядков.
Мы никогда не должны отказаться от наших недействительных проектов,
Пусть они приведут нас к нашему разрушению ...
Знакомый призрак сокращает наши ночи, неблагородная сонливость.
Теперь, когда мы благословили нашу плоть,
Наши оба души должны здесь объединяться;
Мы вывихнули в любопытных судорогах,
- Последствия дементных заслоний -
Разрушить мою клетку и вымиривать мое сердце
этот источник неприятностей застрял в UT,
Бремя меланхолия изменяет мои плечи.
«Я не могу любить, кроме того, где смерть
Смеет его с дыханием красоты. "
- (Эдгар А. Поэк)
Смотрите также: