Текст песни
Arya-Avalokitesvaro bodhisattvo gambhiram prajnaparamitacaryam caramano vyavalokayati sma:
panca-skandhas tams ca svabhavasunyan pasyati sma.
Благородный бодхисаттва Авалокитешвара гулял и созерцал глубокое совершенство трансцендентальной мудрости,
когда он узрел пять скандх, лишенных собственной природы.
Iha Sariputra rupam sunyata sunyataiva rupam,
rupan na prithak sunyata sunyataya na prithag rupam,
yad rupam sa sunyata ya sunyata tad rupam;
evam eva vedana-samjna-samskara-vijnanam.
Здесь, Шарипутра, шуньята - форма (рупа) подобно тому, как форма - шуньята.
Шуньята не является чем-то отдельным от формы, а форма не является чем-то отдельным от шуньяты.
Рупа не более чем шуньята и шуньята не более чем рупа.
То же самое [и с остальными скандхами, а именно] ведана, самджня, самскара и виджняна.
Iha Sariputra sarva-dharmah sunyata-laksana, anutpanna aniruddha, amala avimala, anyuna aparipurnah.
Здесь, Шарипутра, все дхармы отмечены шуньятой, невозникшие и неподавленные, нечистые и безупречные, бездефектные и несовершенные.
Tasmac Chariputra sunyatayam na rupam na vedana na samjna na samskarah na vijnanam.
Na caksuh-srotra-ghrana-jihva-kaya-manamsi.
Na rupa-sabda-gandha-rasa-sparsa tavaya-dharmah.
Na caksur-dhatur yavan na manovijnana-dhatuh.
Na-avidya na-avidya-ksayo yavan na jara-maranam na jara-marana-ksayo.
Na duhkha-samudaya-nirodha-marga.
Na jnanam, na praptir na-apraptih.
Поэтому, Шарипутра, в шуньяте нет ни рупы, ни веданы, ни самджньи, ни виджняны.
Нет также телесных или умственных [объектов] зрения, слуха, обоняния, вкуса.
Нет и подобных дхарм цветоформы, звука, запаха, вкуса и осязания.
Нет зрительной дхату (основы, базы), как нет и основы [называемой] мановиджняной.
Нет неведения, нет и уничтожения неведения так же, как нет старости и смерти и уничтожения старости и смерти.
Нет страдания, возникновения [страдания], подавления [страдания] и пути [к освобождению от страданий].
Нет знания, нет постижения, нет и непостижения.
Tasmac Chariputra apraptitvad bodhisattvasya prajnaparamitam asritya viharatya cittavaranah.
Cittavarana-nastitvad atrasto viparyasa-atikranto nishtha-nirvana-praptah.
Поэтому, Шарипутра, в силу [этого] непостижения, обосновавшийся в совершенстве трансцендентальной мудрости бодхисаттва живет независимо от накладок сознания.
Благодаря несуществованию препятствий со стороны сознания здесь он преодолевает превратности (познания) и в конце концов достигает нирваны.
Tryadhva-vyavasthitah sarva-buddhah prajnaparamitam-asritya-anuttaram samyaksambodhim abhisambuddhah.
Все будды, которые пребывают в трех временах и непревзойденно обосновались в трансцендентально-мудром совершенстве, являются совершенно пробужденными.
Tasmaj jnatavyam: prajnaparamita maha-mantro maha-vidya-mantro'nuttara-mantro samasama-mantrah, sarva-duhkha-prasamanah, satyam amithyatvat.
Prajnaparamitayam ukto mantrah. Tadyatha: Gate gate paragate parasamgate bodhisvaha. Iti prajnaparamita-hridayam samaptam.
Поэтому надобно знать великую мантру трансцендентально-мудрого совершенства, непревзойденную мантру великого знания, несравненную мантру, устраняющую все страдания, ибо только так нельзя заблудиться.
Мантра трансцендентально-мудрого совершенства произносится следующим образом:
Гате гате парагате парасамгате бодхи, сваха!
Этим заканчивается
Праджняпарамита-хридая.
Перевод песни
Arya-Avalokitesvaro bodhisattvo gambhiram prajnaparamitacaryam caramano vyavalokayati sma:
panca-skandhas tams ca svabhavasunyan pasyati sma.
The noble bodhisattva Avalokiteshvara walked and contemplated the deep perfection of transcendental wisdom,
when he saw five skandhas, devoid of their own nature.
Iha Sariputra rupam sunyata sunyataiva rupam,
rupan na prithak sunyata sunyataya na prithag rupam,
yad rupam sa sunyata ya sunyata tad rupam;
evam eva vedana-samjna-samskara-vijnanam.
Here, Shariputra, shunyata is form (rupa), just as form is shunyata.
Shunyata is not something separate from form, and form is not something separate from shunyata.
Rupa is nothing more than shunyata and shunyata is no more than rupa.
The same [with the other Skandhas, namely] Vedana, Samjna, Samskara and Vijnana.
Iha Sariputra sarva-dharmah sunyata-laksana, anutpanna aniruddha, amala avimala, anyuna aparipurnah.
Here, Shariputra, all dharmas are marked by shunyata, unappeared and unsubdued, unclean and impeccable, defective and imperfect.
Tasmac Chariputra sunyatayam na rupam na vedana na samjna na samskarah na vijnanam.
Na caksuh-srotra-ghrana-jihva-kaya-manamsi.
Na rupa-sabda-gandha-rasa-sparsa tavaya-dharmah.
Na caksur-dhatur yavan na manovijnana-dhatuh.
Na-avidya na-avidya-ksayo yavan na jara-maranam na jara-marana-ksayo.
Na duhkha-samudaya-nirodha-marga.
Na jnanam, na praptir na-apraptih.
Therefore, Shariputra, in shunyat there is neither rupa, nor vedana, nor samjnya, nor vijnana.
There are also no bodily or mental [objects] of sight, hearing, smell, taste.
There are no similar dharmas of color form, sound, smell, taste and touch.
There is no visual dhatu (foundation, base), just as there is no foundation [called] manovijna.
There is no ignorance, there is no destruction of ignorance just as there is no old age and death and no destruction of old age and death.
There is no suffering, the occurrence [of suffering], the suppression [of suffering] and the path [to liberation from suffering].
No knowledge, no comprehension, no comprehension.
Tasmac Chariputra apraptitvad bodhisattvasya prajnaparamitam asritya viharatya cittavaranah.
Cittavarana-nastitvad atrasto viparyasa-atikranto nishtha-nirvana-praptah.
Therefore, Shariputra, by virtue of [this] misunderstanding, who has settled in the perfection of transcendental wisdom, the bodhisattva lives independently of the overlaps of consciousness.
Due to the non-existence of obstacles from the side of consciousness, here he overcomes vicissitudes (knowledge) and ultimately reaches nirvana.
Tryadhva-vyavasthitah sarva-buddhah prajnaparamitam-asritya-anuttaram samyaksambodhim abhisambuddhah.
All Buddhas that abide in three times and are unsurpassed settled in transcendentally wise perfection are completely awakened.
Tasmaj jnatavyam: prajnaparamita maha-mantro maha-vidya-mantro'nuttara-mantro samasama-mantrah, sarva-duhkha-prasamanah, satyam amithyatvat.
Prajnaparamitayam ukto mantrah. Tadyatha: Gate gate paragate parasamgate bodhisvaha. Iti prajnaparamita-hridayam samaptam.
Therefore, one must know the great mantra of transcendentally wise perfection, the unsurpassed mantra of great knowledge, the incomparable mantra that eliminates all suffering, because only this way you cannot get lost.
The mantra of transcendentally wise perfection is pronounced as follows:
Gate gate gate paragate parasamgate bodhi, matchmaker!
That ends
Prajnaparamita-hridaya.
Официальное видео