Текст песни
I. Cord Of Life
Anderson/Bruford/Howe/Squire
A man conceived a moment's answers to the dream.
Staying the flowers daily, sensing all the themes.
As a foundation left to create the spiral aim,
A movement regained and regarded both the same,
All complete in the sight of seeds of life with you.
Changed only for a sight of sound, the space agreed.
Between the picture of time behind the face of need,
Coming quickly to terms of all expression laid,
Emotion revealed as the ocean maid,
All complete in the sight of seeds of life with you.
Oh.
Coins and crosses
Turn round tailor, assaulting
Never know their fruitless worth;
all the mornings of the interest shown,
presenting one another to the cord,
cords are broken,
All left dying, rediscovered
Of the door that turned round,
locked inside the mother earth.
To close the cover, all the
interest shown,
They won't hide, hold, they won't tell you,
To turn one another, to the
sign at the time float your climb.
watching the world, watching all of the world,
watching us go by.
And you and I climb over the sea to the valley,
And you and I reached out for reasons to call.
II. Eclipse
Anderson/Bruford/Squire
Coming quickly to terms of all expression laid,
Emotion revealed as the ocean maid,
As a movement regained and regarded both the same,
All complete in the side of seeds of life with you.
III. The Preacher the Teacher
Anderson/Bruford/Howe/Squire
Sad preacher nailed upon the coloured door of time;
Insane teacher be there reminded of the rhyme.
There'll be no mutant enemy we shall certify;
Political ends, as sad remains, will die.
Reach out as forward tastes begin to enter you.
Ooh, ooh.
I listened hard but could not see
Life tempo change out and inside me.
The preacher trained in all to lose his name;
The teacher travels, asking to be shown the same.
In the end, we'll agree, we'll accept, we'll immortalise
That the truth of the man maturing in his eyes,
All complete in the sight of seeds of life with you.
Coming quickly to terms of all expression laid,
As a moment regained and regarded both the same,
Emotion revealed as the ocean maid,
A clearer future, morning, evening, nights with you.
IV. Apocalypse
Anderson/Bruford/Howe/Squire
And you and I climb, crossing the shapes of the morning.
And you and I reach over the sun for the river.
And you and I climb, clearer, towards the movement.
And you and I called over valleys of endless seas.
Перевод песни
I. Шнур жизни
Андерсон / Бруфорд / Хау / Сквайр
Мужчина на мгновение задумал ответы на сон.
Оставайся цветами ежедневно, чувствуя все темы.
В качестве основы для создания спиральной цели,
Движение вернулось, и оба считались одинаковыми,
Все завершено на глазах у семян жизни с вами.
Поменяли только звук, согласился космос.
Между картиной времени за лицом нужды,
Быстро подходя к условиям всего изложенного,
Эмоции проявились как горничная океана,
Все завершено на глазах у семян жизни с вами.
Ой.
Монеты и кресты
Поверните портного, нападая
Никогда не узнай их бесплодной ценности;
все утро проявленного интереса,
представляя друг друга на шнур,
шнуры порваны,
Все остались умирать, заново открыты
Из двери, которая повернулась,
заперт внутри матери-земли.
Чтобы закрыть крышку, все
проявленный интерес,
Они не будут прятаться, держись, они тебе не скажут,
Чтобы повернуться друг к другу, к
Подпишите в то время, когда вы будете подниматься.
наблюдая за миром, наблюдая за всем миром,
наблюдая за нами.
И мы с тобой поднимаемся по морю в долину,
И мы с вами выяснили причины, по которым можно позвонить.
II. Затмение
Андерсон / Бруфорд / Сквайр
Быстро подходя к условиям всего изложенного,
Эмоции проявились как горничная океана,
Как движение возродилось и стало рассматриваться как одно и то же,
Все вместе с вами на стороне семян жизни.
III. Проповедник Учитель
Андерсон / Бруфорд / Хау / Сквайр
Печальный проповедник прибил цветную дверь времени;
Безумный учитель будет напоминать рифму.
Мы не будем сертифицировать врага-мутанта;
Политические цели, как ни печально, умрут.
Протяните руку, когда в вас начнут входить передовые вкусы.
Ох, ох.
Я прислушивался, но не мог видеть
Менялся темп жизни внутри и снаружи.
Проповедник учился всему терять свое имя;
Учитель едет, прося показать то же самое.
В конце концов, мы договоримся, примем, увековечим
Что правда о человеке, созревающем в его глазах,
Все завершено на глазах у семян жизни с вами.
Быстро подходя к условиям всего изложенного,
В мгновение ока восстановил и рассматривал обоих одинаково,
Эмоции проявились как горничная океана,
Более ясное будущее, утро, вечер, ночи с тобой.
IV. Апокалипсис
Андерсон / Бруфорд / Хау / Сквайр
И мы с тобой поднимаемся, пересекая утренние очертания.
И мы с тобой тянемся за солнце к реке.
И мы с тобой поднимаемся, яснее, навстречу движению.
И мы с тобой звали долины бескрайних морей.
Смотрите также: