Текст песни
One way to redemption, one way…
The love I lost…
The life I lost…
The wife I lost…
I can't believe, who and what I was.
There is one way - to redemption.
I'm on the runway with my wings on.
Is there someone with these lights on?
My one way - road to redemption
Everybody has the answer for their actions.
I don't wanna remember how it all happened.
I know I was a part of it.
I know I was the start of it.
Oh oh...it's hard to remember all the pain I caused.
I wanna put it into, the life I've lost.
Where's my way out of this?
How long have I doubted this?
Oh oh...there is one way - to redemption.
I'm on the runway - with my wings on.
Is there someone with these lights on?
My one way - road to redemption.
If you forgive me, maybe I could.
I know you got to leave me, cause baby, I would.
But this is hard to bet.
There's only one way to get me from here to there.
This event horizon is slowly rising.
These dark clouds hold my tears inside them,
Till they rain down on me,
To let forgiveness rain down on me
There is one way to redemption.
I'm on the runway with my wings on.
Is there someone with these lights on
My one way - road to redemption.
Redemption… redemption…
Forgive me…for I need redemption…
Только один путь – искупиться, один путь…
Любовь, которую я потерял…
Жизнь, которую я потерял…
Женщина, которую я потерял…
Я не могу поверить, кем и чем я стал.
Есть только один путь – искупиться.
Я стою на тропе с расправленными крыльями.
Есть здесь кто-нибудь, кто осветит мне путь?
У меня только один путь – дорога к искуплению.
Каждый в ответе за свои поступки.
Я не хочу вспоминать, как всё это случилось.
Я знаю, что теперь я – часть этого.
Я знаю, что я всё это начал.
О, о… как же тяжело вспоминать всю ту боль, что я причинил.
Я хочу вернуть жизнь, которую я потерял.
Где мой путь, что выведет меня?
Сколько ещё мне страшиться всего этого?
О, о… есть только один путь – искупиться.
Я стою на тропе с расправленными крыльями.
Есть здесь кто-нибудь, кто осветит мне путь?
У меня только один путь – дорога к искуплению.
Если бы ты простила меня, может я бы смог раскаяться.
Я знаю, что ты бросишь меня, малышка, я бы поступил так же.
Но как же сложно смириться с этим.
Есть только один путь вернуться мне отсюда туда.
На этом горизонте событий медленный рассвет.
Моими слезами плачут эти мрачные тучи.
И пока идёт дождь,
Пусть на меня льются капли прощения.
Есть только один путь – искупиться.
Я стою на тропе с расправленными крыльями.
Есть здесь кто-нибудь, кто осветит мне путь?
У меня только один путь – дорога к искуплению.
К искуплению… к искуплению…
Прости меня… мне так нужно искупление…
Перевод песни
One way to redemption, one way…
The love I lost…
The life I lost…
The wife I lost…
I can't believe, who and what I was.
There is one way - to redemption.
I'm on the runway with my wings on.
Is there someone with these lights on?
My one way - road to redemption
Everybody has the answer for their actions.
I don't wanna remember how it all happened.
I know I was a part of it.
I know I was the start of it.
Oh oh...it's hard to remember all the pain I caused.
I wanna put it into, the life I've lost.
Where's my way out of this?
How long have I doubted this?
Oh oh...there is one way - to redemption.
I'm on the runway - with my wings on.
Is there someone with these lights on?
My one way - road to redemption.
If you forgive me, maybe I could.
I know you got to leave me, cause baby, I would.
But this is hard to bet.
There's only one way to get me from here to there.
This event horizon is slowly rising.
These dark clouds hold my tears inside them,
Till they rain down on me,
To let forgiveness rain down on me
There is one way to redemption.
I'm on the runway with my wings on.
Is there someone with these lights on
My one way - road to redemption.
Redemption… redemption…
Forgive me…for I need redemption…
Только один путь – искупиться, один путь…
Любовь, которую я потерял…
Жизнь, которую я потерял…
Женщина, которую я потерял…
Я не могу поверить, кем и чем я стал.
Есть только один путь – искупиться.
Я стою на тропе с расправленными крыльями.
Есть здесь кто-нибудь, кто осветит мне путь?
У меня только один путь – дорога к искуплению.
Каждый в ответе за свои поступки.
Я не хочу вспоминать, как всё это случилось.
Я знаю, что теперь я – часть этого.
Я знаю, что я всё это начал.
О, о… как же тяжело вспоминать всю ту боль, что я причинил.
Я хочу вернуть жизнь, которую я потерял.
Где мой путь, что выведет меня?
Сколько ещё мне страшиться всего этого?
О, о… есть только один путь – искупиться.
Я стою на тропе с расправленными крыльями.
Есть здесь кто-нибудь, кто осветит мне путь?
У меня только один путь – дорога к искуплению.
Если бы ты простила меня, может я бы смог раскаяться.
Я знаю, что ты бросишь меня, малышка, я бы поступил так же.
Но как же сложно смириться с этим.
Есть только один путь вернуться мне отсюда туда.
На этом горизонте событий медленный рассвет.
Моими слезами плачут эти мрачные тучи.
И пока идёт дождь,
Пусть на меня льются капли прощения.
Есть только один путь – искупиться.
Я стою на тропе с расправленными крыльями.
Есть здесь кто-нибудь, кто осветит мне путь?
У меня только один путь – дорога к искуплению.
К искуплению… к искуплению…
Прости меня… мне так нужно искупление…
Смотрите также: