Текст песни Wilhelm Busch - German - Fuchs und Gans

  • Исполнитель: Wilhelm Busch
  • Название песни: German - Fuchs und Gans
  • Дата добавления: 24.08.2020 | 11:52:06
  • Просмотров: 124
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Fuchs und Gans

Es war die erste Maiennacht.
Kein Mensch im Dorf hat mehr gewacht.
Da hielten, wie es stets der Fall,
Die Tiere ihren Frühlingsball.

Die Gans, die gute Adelheid,
Fehlt nie bei solcher Festlichkeit,
Obgleich man sie nach altem Brauch
Zu necken pflegt. So heute auch.

Frau Schnabel, nannte sie der Kater,
Frau Plattfuß, rief der Ziegenvater;
Doch sie, zwar lächelnd aber kühl,
Hüllt sich in sanftes Selbstgefühl.

So saß sie denn in ödem Schweigen
Allein für sich bei Spiel und Reigen,
Bei Freudenlärm und Jubeljux.

Sieh da, zum Schluß hat auch der Fuchs
Sich ungeladen eingedrängelt.
Schlau hat er sich herangeschlängelt.

Ihr Diener, säuselt er galant,
Wie geht's der Schönsten in Brabant?
Ich küss' der gnäd'gen Frau den Fittich.
Ist noch ein Tänzchen frei, so bitt ich.

Sie nickt verschämt: 0 Herr Baron!
Indem, so walzen sie auch schon.
Wie trippeln die Füße, wie wippeln die Schwänze
Im lustigen Kehraus, dem letzten der Tänze.
Da tönt es vier mit lautem Schlag.
Das Fest ist aus. Es naht der Tag. –

Bald drauf im frühsten Morgenschimmer
Ging Mutter Urschel aus, wie immer
Mit Korb und Sichel, um verstohlen
Sich etwas fremden Klee zu holen.
An einer Hecke bleibt sie stehn:
Herrje, was ist denn hier geschehn?
Die Füchse, sag ich, soll man rädern.
Das sind wahrhaftig Gänsefedern.
Ein frisches Ei liegt dicht daneben.
Ich bin so frei es aufzuheben.
Ach, armes Tier, sprach sie bewegt,
Dies Ei hast du vor Angst gelegt.

Перевод песни

Лиса и гусь

Это была первая ночь мая.
В селе никто не следил.
Как всегда,
У животных есть свой весенний мяч.

Гусь, добрый Адельхайд,
На таких празднествах никогда не бывает
Хотя они используются по старинному обычаю
Дразнит. Так и сегодня.

Миссис Шнабель назвала ее кошкой,
Миссис Плоскостопие, называемая отцом-козлом;
Но она, улыбающаяся но крутая,
Окутывает себя нежным самоощущением.

Так она сидела в унылой тишине
Один в играх и танцах,
С шумом радости и ликования.

Смотри, в конце концов лиса тоже
Толкнули без приглашения.
Он ловко подкрался.

Ваш слуга, галантно шепчет он,
Как там самое красивое в Брабанте?
Целую крыло моей леди.
Спрашиваю, есть ли еще танцы бесплатно.

Она застенчиво кивает: О господин барон!
Тем самым они уже катятся.
Как дрожат ноги, как качаются хвосты
В забавном развороте последний танец.
Затем звучит четыре с громким стуком.
Вечеринка окончена. День приближается. -

Вскоре после того, как проблеск раннего утра
Мать Уршель вышла как всегда
С корзиной и серпом украдкой
Чтобы добыть странный клевер.
Она останавливается на изгороди:
Господи, что здесь произошло?
Я говорю, что лисам следует один цикл.
Это действительно гусиные перья.
Рядом свежее яйцо.
Я так свободен поднять это.
О, бедное животное, сказала она, двинулась,
Вы отложили это яйцо из страха.

Все тексты Wilhelm Busch >>>