Текст песни
Перевод сайта josephprince.ru
Джозеф Принс
Книга Сила правильной веры. Глава 10 Победа в битве разума
В греческом оригинале 2 Коринфянам 10:5 слово «Христу» используется в родительном падеже, а не в дательном "Христа", и так неправильно переведено во всех русских переводах. Поэтому правильным переводом будет: «послушание Христа». Примечание переводчика. (смотрите www.biblezoom.ru)
Перевод песни
Website translation josephprince.ru
Joseph Prince
The book is the Power of right faith. Chapter 10 Victory in the Battle of the Mind
In the Greek original 2 Corinthians 10: 5, the word “Christ” is used in the genitive, and not in the dative “Christ,” and so is incorrectly translated in all Russian translations. Therefore, the correct translation would be: "obedience to Christ." Note by the translator. (see www.biblezoom.ru)
Смотрите также: