Текст песни
Стихиры Пасхи:
Стих 1: Да воскреснет Бог, и расточатся врази Его.
Пасха / священная нам днесь показася;/ Пасха нова святая;/ Пасха таинственная;/ Пасха всечестная;/ Пасха Христос Избавитель;/ Пасха непорочная;/ Пасха великая;/ Пасха верных:/ Пасха двери райския нам отверзающая:// Пасха всех освящающая верных.
Сегодня нам открылась Пасха священная, Пасха новосвятая, Пасха таинственная, Пасха всечестная, Пасха— Христос Избавитель, Пасха непорочная, Пасха великая, Пасха для верных, Пасха, двери райские нам открывающая, Пасха, освящающая всех верных.
Стих 2: Яко исчезает дым, да исчезнут.
Приидите / от видения жены благовестницы,/ и Сиону рцыте:/ приими от нас радости благовещения / воскресения Христова;/ красуйся, ликуй,/ и радуйся, Иерусалиме,/ Царя Христа узрев из гроба,// яко жениха происходяща.
Идите после видения, жены-благовестницы, и скажите Сиону: приими от нас радостную и благую весть о воскресении Христовом. Веселись, ликуй, и радуйся, Иерусалим, увидев Царя-Христа, выходящим из гроба, как Жениха.
Стих 3: Тако да погибнут грешницы от лица Божия, а праведницы да возвеселятся.
Мироносицы жены,/ утру глубоку / представша гробу Жизнодавца,/ обретоша Ангела / на камени седяща,/ и той, провещав им,/ сице глаголаше:/ что ищете живаго с мертвыми;/ что плачете нетленнаго во тли;// шедше проповедите учеником Его.
Мироносицы-жены, ранним утром прибежавшие ко гробу Подателя жизни, нашли Ангела, сидящего на камне, и он обратился к ним с такими словами: Что вы ищите Живого между мертвыми, что вы оплакиваете Нетленного, как бы предавшегося тлению. Возвратившись, возвестите ученикам Его.
Стих 4: Сей день, егоже сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся в онь.
Пасха красная!/ Пасха!/ Господня Пасха!/ Пасха всечестная нам возсия!/ Пасха!/ Радостию друг друга обымем./ О Пасха!/ избавление скорби,/ ибо из гроба днесь,/ яко от чертога / возсияв Христос,/ жены радости исполни, глаголя:// проповедите апостолом.
Пасха красная (красивая)! Пасха — Господня Пасха — Пасха всечестная воссияла нам. Пасха! Радостно друг друга обнимем. О, Пасха! Избавление от скорби, ибо сегодня Христос сияющим вышел из гроба, как из брачного чертога, и жен исполнил радости словами: Возвестите Апостолам.
Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь.
Bocкpeсения день,/ и просветимся торжеством,/ и друг друга обымем,/ рцем, братие,/ и ненавидящим нас:/ простим вся воскресением,/ и тако возопиим:/ Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав.
Воскресения день! Просветимся торжеством и друг друга обнимем; скажем и ненавидящим нас: Братья, простим все ради воскресения, и воскликнем так: Христос воскрес из мертвых, смертью победив смерть и находящимся в гробах даровав жизнь.
Перевод песни
Stichera of Easter:
Verse 1: Let God arise, and His enemies will be scattered.
Easter / sacred to us the day shows / Easter is the new saint / Easter mysterious / Easter is sacred / / Easter is the Christ Redeemer / / Easter is unblemished / Easter is great / Easter of the faithful: / Passover of the door of the heavenly opening to us: / / Easter of all who sanctify the faithful .
Today we have the Holy Easter, the Easter newborn, the mysterious Easter, the Passover, the Passover, the Christ the Deliverer, the Immaculate Easter, the great Easter, the Passover for the faithful, the Passover, the Paradise doors to us revealing, the Passover, sanctifying all the faithful.
Verse 2: Yako the smoke disappears, and they disappear.
Come / from the vision of the wife of the evangelist, / and to Zion, baptize: / Receive from us the joy of the Annunciation / the resurrection of Christ, / rejoice, rejoice, / and rejoice, Jerusalem / King of Christ seeing from the tomb, // as the bridegroom happening.
Go after the vision, the wife-evangelist, and tell Zion: Receive from us the joyful and good news of the resurrection of Christ. Be merry, rejoice, and rejoice, Jerusalem, seeing the King-Christ coming out of the tomb, like the Bridegroom.
Verse 3: So let the sinners perish from the presence of God, and let the righteous rejoice.
Myrrh-bearers of the wife, / in the morning, deep / imagining the coffin of the Life-Giver, / finding the Angel / on the stony stone, / and the one telling them / to the scripture: / that you are looking for the living with the dead, / that weep weaker in the aphids; // lead the Prophet .
Myrrh-bearers, wives who came to the grave of the Giver of Life early in the morning, found an Angel sitting on a rock, and he addressed them with these words: That you seek the Living among the dead, that you mourn the imperishable, as if indulged in decay. Returning, tell His disciples.
Verse 4: This is the day which the Lord has made, and we will rejoice and rejoice in it.
Easter Passover! / Easter! / Our Lord's Passover! / Easter is the most honorable for us! / Easter! / We will celebrate each other with joy. / O Easter! / Deliverance of sorrow, / for from the grave now, / from the palace / Christ's beaming, / wives of joy fulfill, saying: // Prophesy by the apostle.
Easter is red (beautiful)! Easter - the Lord's Passover - Easter is the most honorable shining for us. Easter! Joyfully embrace each other. Oh, Easter! Getting rid of grief, for today Christ came out of the grave radiantly as from a bridal chamber, and the wives sang joy with the words: Tell the Apostles.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now, and ever, and to the ages of ages. Amen.
Let us be enlightened by the triumph, and let us glance at each other, / brethren, brethren, / and hate us: / forgive all the resurrection, / and we will cry out: / Christ is risen from the dead, death is corrected by death, and in the grave, .
Resurrection day! We will be enlightened with triumph and embrace each other; say and hate us: Brothers, let us forgive everything for the resurrection, and let us exclaim: Christ rose from the dead, defeating death by death and giving life in coffins.
Смотрите также: