Текст песни Диктант 11 - Який Сава, така й слава

  • Исполнитель: Диктант 11
  • Название песни: Який Сава, така й слава
  • Дата добавления: 28.03.2021 | 12:48:10
  • Просмотров: 411
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

11. Який Сава, така й слава
Як у природі немає жодного листка, що був би копією іншого, так і в мові немає слів і фразеологізмів абсолютно тотожних. Відмінні вони й відтінками значення, і стилістичним забарвленням.
Фразеологічна синонімія прихильна до напружених почуттів і байдужа до суворих логічних понять. Не відмовиш їй і в дивацтвах, бо виокремлює з-поміж інших не красенів і тямущих. Розгорніть будь-яку художню книжку — і ви побачите, як неохоче фразеологічні синоніми спілкуються з позитивними героями, але звиваються коло негативних. Розумних обійдуть десятого дорогою, зате недолугих... Фразеологізми про них з'являються як гриби після дощу. Ніби з мішка сиплються вони в повісті Михайла Стельмаха «Гуси-лебеді летять»: «І в них теж чомусь вискакували клепки, розсихались обручі, губилися ключі від розуму, не варив баняк, у голові літали джмелі».
Виступаючи як згустки думок і почуттів, фразеологізми-заголовки завоювали мало не монопольне право стисло формулювати основну думку твору, інтригувати читача, натякаючи на описуване. Зворотом «На коні і під конем» назвав повість про випускників школи Анатолій Дімаров. Літературний щоденник Остапа Вишні «Думи мої, думи мої» названий крилатим висловом із Шевченкової поезії, а гумористична збірка Степана Олійника має назву «Який Сава, така й слава».
180 слів За В. Ужченком

Перевод песни

11. Какой Савва, такая и слава
Как в природе нет ни одного листа, который был бы копией другого, так и в языке нет слов и фразеологизмов абсолютно тождественных. Отличные они и оттенками значения, и стилистической окраской.
Фразеологическая синонимия благосклонна к напряженным чувств и безразлична к строгих логических понятий. Не откажешь ей и в странностях, потому выделяет среди остальных не красавцев и толковых. Разверните любую художественную книгу - и вы увидите, как неохотно фразеологические синонимы общаются с положительными героями, но крутятся круг отрицательных. Разумных обойдут десятого дорогой, зато недолгих ... Фразеологизмы о них появляются как грибы после дождя. Будто из мешка сыплются они в повести Михаила Стельмаха «Гуси-лебеди летят»: «И в них тоже почему-то выскакивали клепки, рассыхались обручи, терялись ключи от рассудка, не варил котелок, в голове летали шмели».
Выступая как сгустки мыслей и чувств, фразеологизмы-заголовки завоевали почти монопольное право кратко формулировать основную мысль произведения, интриговать читателя, намекая на описываемое. Оборотом «На коне и под конем» назвал повесть о выпускниках школы Анатолий Димаров. Литературный дневник Остапа Вишни «Думы мои, думы мои» назван крылатым выражением Шевченковской поэзии, а юмористическая сборник Степана Олейника называется «Какой Савва, такая и слава».
180 слов По В. Ужченко

Все тексты Диктант 11 >>>