Текст песни
Відлуння дзеркала
нічого не знає про дзеркало,
нічого не знає про себе.
Але воно про літо знає,
і про нього розказує.
Воно має дві стежки:
білу і чорну,
воно завжди білою ходить,
і розказує, що на груші виросли груші
і впали в траву.
А на вербі груш не виросло, а виріс лелека
і впав за обрій.
Прийде від матері дивний літній сон
із сапою в руках, і всю білу стежку пересапає.
І тоді відлуння самотньо сидітиме біля дзеркала,
бо чорною стежкою ходити страшно, страшно, страшно.
Перевод песни
Echoes of the mirror
knows nothing about the mirror,
knows nothing about himself.
But it knows about summer,
and tells about it.
It has two paths:
white and black,
it is always white,
and tells that pears grew on pears
and fell into the grass.
And on a willow pear did not grow, and the stork grew
and fell over the horizon.
A strange summer dream will come from the mother
with a snout in his hands, and the whole white path is dug up.
And then the echo will sit alone by the mirror,
because it is scary, scary, scary to walk the black path.
Смотрите также: