Текст песни
"ПЕСНЯ О БОЛЬШОМ СЛАБОУМИИ"
Zieht eure Bomberjacken an, denn heute geht's auf große Fahrt.
Mit Norman Ritter im Gepäck, ja das wird ein Riesenspaß.
Und auch der Klansmen ist bereit, springt in seine Robe rein, (1)
Für jeden Spiegeljournalisten, sind wir doch alle gleich Rassisten.
Надевайте свои бомберы, ведь сегодня нас ждёт большой рейд,
Возьмём норманского рыцаря с собой, да, это будет просто улёт.
Член Клана тоже готов, прыгает в свою робу, (1)
Для каждого журналиста "Шпигеля" мы все просто расисты.
Für die Presse sind wir Nazis, Hass im Kopf, intolerant,
Mit Baseballschläger und mit Stiefeln jagen wir durch ganze Land.
Und bei all dem ganzen Schwachsinn fällt mir gerade einmal auf,
Das ist so nervig wie die Lüge von dem Weihnachtsmann.
Для прессы мы нацисты, ненависть в голове, нетолерантые,
С бейсбольными битами, в берцах, охотимся по всей стране.
И среди всего этого слабоумия мне как раз пришло на ум,
Что меня раздражает это так же, как и ложь о Санта Клаусе.
Desinformation, Manipulation
Und ein Aufschrei der Empörung ging durch die Nation.
Naziterroristen, Ablenkung für die Massen,
Doch bei diesem ganzen Schwachsinn können wir euch nur auslachen.
Дезинформация, манипуляция,
Возглас негодования проходит через весь народ.
Нацистами-террористами отвлекают внимание масс,
Но над всем этим слабоумием мы можем только лишь смеяться.
Beate Zschäpe ist die Schönste, die Schönste hier im ganzen Land. (2)
Jeder wollte sie verführen, doch dann kam der Häuserbrand.
Und nun sitzt sie in Miami dort am Strand im Liegestuhl,
Neben Bin Laden dort im warmen, nach ihrer großen Terrortour.
Беате Чепе – самая красивая, самая красивая во всей стране. (2)
Каждый хотел её соблазнить, но затем случились поджоги домов.
И теперь сидит она на пляже в Майами на шезлонге,
Рядом с бен Ладеном в тепле после большого террор-турне.
Припев.
Und sitzt dem Staatsanwalt wieder ein Furz quer:
Schickt er dir gern das BKA, (3)
Das heißt er mag dich wirklich sehr.
Kriminelle Vereinigung heißt dann das Zauberwort
Und demokratisch ganz korrekt – hat sich die Menschlichkeit gerächt.
А прокурор снова не в духе:
Он с радостью отправляет тебя в БКА, (3)
Это значит, что ты ему действительно очень нравишься.
"Преступное объединение " – это волшебное слово
И демократически очень верное – гуманность отомстила.
Припев (х2)
1) Имеется в виду ККК.
2) Беа́те Че́пе (нем. Beate Zschäpe; род. 2 января 1975 года, Йена, ГДР) – немецкая неонацистская активистка, предполагаемая участница праворадикальной террористической группировки “Национал-социалистическое подполье”. В настоящее время подозревается в соучастии в ограблениях банков, терактах, серии убийств мигрантов турецкого и греческого происхождения, а также в убийстве полицейской в период с 1998 по ноябрь 2011 года. Беате Чепе известна также как “Поджигательница из Цвиккау”.
3) Das BKA – das Bundeskriminalamt – федеральное ведомство уголовной полиции Германии – немецкое ведомство при Министерстве внутренних дел Германии.
Перевод песни
"SONG ABOUT GREAT DEAFANIA"
Zieht eure Bomberjacken an, denn heute geht's auf große Fahrt.
Mit Norman Ritter im Gepäck, ja das wird ein Riesenspaß.
Und auch der Klansmen ist bereit, springt in seine Robe rein, (1)
Für jeden Spiegeljournalisten, sind wir doch alle gleich Rassisten.
Put on your bomber jackets for a big raid awaits us tonight
Take the Norman knight with us, yes, it will just fly away.
The Clan member is also ready, jumping into his robe, (1)
For every Spiegel journalist, we are all just racists.
Für die Presse sind wir Nazis, Hass im Kopf, intolerant,
Mit Baseballschläger und mit Stiefeln jagen wir durch ganze Land.
Und bei all dem ganzen Schwachsinn fällt mir gerade einmal auf,
Das ist so nervig wie die Lüge von dem Weihnachtsmann.
For the press we are Nazis, hatred in the head, intolerant,
With baseball bats, in ankle boots, we hunt all over the country.
And in the midst of all this dementia, it just came to my mind
What annoys me is as much as the lie about Santa Claus.
Desinformation, Manipulation
Und ein Aufschrei der Empörung ging durch die Nation.
Naziterroristen, Ablenkung für die Massen,
Doch bei diesem ganzen Schwachsinn können wir euch nur auslachen.
Disinformation, manipulation,
An outcry goes through the entire people.
Nazi terrorists distract the attention of the masses
But at all this dementia, we can only laugh.
Beate Zschäpe ist die Schönste, die Schönste hier im ganzen Land. (2)
Jeder wollte sie verführen, doch dann kam der Häuserbrand.
Und nun sitzt sie in Miami dort am Strand im Liegestuhl,
Neben Bin Laden dort im warmen, nach ihrer großen Terrortour.
Beate Chepe is the most beautiful, the most beautiful in the whole country. (2)
Everyone wanted to seduce her, but then the houses were set on fire.
And now she sits on a beach in Miami on a sun lounger
Next to bin Laden, warm after a big terror tour.
Chorus.
Und sitzt dem Staatsanwalt wieder ein Furz quer:
Schickt er dir gern das BKA, (3)
Das heißt er mag dich wirklich sehr.
Kriminelle Vereinigung heißt dann das Zauberwort
Und demokratisch ganz korrekt - hat sich die Menschlichkeit gerächt.
And the prosecutor is out of sorts again:
He gladly sends you to the BKA, (3)
This means that he really really likes you.
"Criminal Association" is the magic word
And democratically very true - humanity took revenge.
Chorus (x2)
1) This refers to the KKK.
2) Beate Che'pe (German Beate Zschäpe; born January 2, 1975, Jena, East Germany) is a German neo-Nazi activist, alleged member of the radical right-wing terrorist group “National Socialist Underground”. He is currently suspected of complicity in bank robberies, terrorist attacks, a series of murders of migrants of Turkish and Greek origin, as well as the murder of a police officer from 1998 to November 2011. Beate Chepe is also known as the “Zwickau Firestarter”.
3) Das BKA - das Bundeskriminalamt - Federal Criminal Police Office of Germany - German department under the German Ministry of the Interior.
Смотрите также: