Текст песни
The dour, grim fighting which took place almost constantly in the Scottish Borders for centuries is recalled in this song by the Borders poet James Hogg (also known as the "Ettrick Shepherd"). Many of the surnames which appear in this song were well known in the Borders.
Lock the door, Lariston, lion of Liddesdale,
Lock the door, Lariston, Lowther comes on.
The Armstrongs are flying, the widows are crying,
Castletown is burning and Oliver is gone!
Lock the door, Lariston, high on the weather gleam,
See how the Saxon plumes they bob on the sky.
Yeoman and carbinier, billman and halberdier,
Fierce is the foray and far is the cry!
Why d'you smile, noble Elliot o' Lariston?
Why do the joy candles gleam in your eye?
You bold Border ranger, beware of your danger,
Your foes are relentless, determined and nigh!
"I have Mangerton and Ogilvie, Raeburn and Netherbie,
Auld Sim o' Whitram and all his array,
Come all Northumberland, Teesdale and Cumberland
Here at the Breaken Tower end shall the fray."
Scowled the broad sun o'er the links o' green Liddesdale,
Red as the beacon-fires tipped he the wold,
Many a bold martial eye mirrored that morning sky,
Never more oped on its orbit of gold.
See how they wane the proud files o' the Windermere.
Howard! Ah woe tae your hopes o' the day.
Hear the wide welkin rend while the Scots shouts ascend -
"Elliot o' Lariston! Elliot for aye!'
Meaning of unusual words:
aye=always
Перевод песни
О суровом, мрачном сражении, которое происходило почти постоянно на шотландских границах на протяжении веков, вспоминает в этой песне поэт-бордер Джеймс Хогг (также известный как «пастух эттрик»). Многие из фамилий, которые появляются в этой песне, были хорошо известны в Границах.
Закрой дверь, Ларистон, лев Лиддесдейл,
Закрой дверь, Ларистон, приходит Лоутер.
Армстронги летят, вдовы плачут,
Каслтаун горит, а Оливер ушел!
Закрой дверь, Ларистон, в лучах непогоды,
Посмотрите, как саксонские перья они колышутся на небе.
Йомен и карабинер, Биллман и Халбердиер,
Свирепый набег и далеко крик!
Почему ты улыбаешься, благородный Эллиот о Ларистон?
Почему радостные свечи мерцают в твоих глазах?
Ты смелый пограничник, остерегайся опасности,
Ваши враги неумолимы, решительны и близки!
«У меня есть Мангертон и Огилви, Реберн и Нетерби,
Олд Сим Уитрам и все его множество,
Приходите все Нортумберленд, Тисдейл и Камберленд
Здесь, в конце Башни Разрушения, будет драка. "
Нахмурился по широкому солнцу над связями зеленого Лиддесдейла,
Красный, как маяк-огонь, накрывший его мир,
Многие смелые боевые глаза отразили это утреннее небо,
Никогда больше не выбирайте свою орбиту золота.
Посмотрите, как они ублажают гордые файлы Уиндермира.
Говард! Горе твои надежды на сегодня.
Слышу, как раздувается широкий шелк, пока крики шотландцев поднимаются -
"Эллиот о 'Ларистон! Эллиот за да!'
Значение необычных слов:
Айя = всегда
Смотрите также: