Текст песни
Chris: A little Chinese lesson, for you. Manman chi means "enjoy your meal".
Everyone (except Courtney and Sierra): Manman chi. It's no raw deal.
Cody: Is it roasted eel?
Chris: Manman chi means "bon appetite".
Alejandro, Blaineley, Duncan and Heather: Manman chi. What do we have to eat?
Heather: It's still moving its feet!
Chris: Manman chi. It's dinner for four.
Alejandro, Blaineley and Duncan: Manman chi. We've got room for more.
Duncan: I think I'm nearly done for.
Chris: Manman chi. Don't get the squirts.
Alejandro and Blaineley: Manman chi. We'd rather eat our shirts!
Heather: Wait, stop!
Alejandro and Blaineley: Manman chi. (off-key) Manman chi-i-i.
Chris: They love to eat on The Yangtze. Manman chi. Manman... Huh?
Alejandro and Blaineley: (both gag and vomit)
Sierra: Cody's in first class with me and my Love-me tea!
Перевод песни
Крис: Маленький урок китайского для вас. Манман чи означает «наслаждайся едой».
Все (кроме Кортни и Сьерры): Манман чи. Это не грубая сделка.
Коди: Это жареный угорь?
Крис: Manman chi означает «приятного аппетита».
Алехандро, Блейнли, Дункан и Хизер: Манман Чи. Что нам есть?
Хезер: Он все еще двигает ногами!
Крис: Манман Чи. Ужин на четверых.
Алехандро, Блейнли и Дункан: Манман Чи. У нас есть место для большего.
Дункан: Думаю, я почти закончил.
Крис: Манман Чи. Не получай брызг.
Алехандро и Блейнли: Манман чи. Мы лучше съедим наши рубашки!
Хезер: Подожди, стой!
Алехандро и Блейнли: Манман чи. (небрежно) Манман чи-и-и.
Крис: Они любят поесть на Янцзы. Манман Чи. Манман ... А?
Алехандро и Блейнли: (и кляп, и рвота)
Сьерра: Коди в первом классе со мной и моим чаем Love-me!
Смотрите также: