Текст песни
Tom: What have I done?
Though I did not pull the trigger, I built the gun that he holds in in his hand.
Last night I dreamed I climbed to the top of a mountain of metal
and for miles I could see the destruction of man.
I will not be the father of death.
Darling Emily, everything that I have done, I have done for you,
but it's turned out all wrong.
Can I take it back? Can I turn off this machine
before it destroys everything that I've loved?
I will find a way to make this right!
I will find a way, Emily.
I will not be the father of death!
**
Emily Stanton climbed the stairs to her beloved's apartment, a folded letter in her hand. Tom had been so busy with his work these last few months, they'd barely seen one another. This, instead, was how they'd communicated. The door at the top of the stairs was cracked open. She called out to Tom as she entered the darkened room. A man was bent over the desk rummaging through the drawers frantically. It was Albert Wily. He turned, startled, and looked at Emily; the hint of a smile crossed his face. He motioned, not at Emily, but at the figure standing in the shadows behind her. The machine shut the door obediently.
**
Emily: What are you doing here? (Albert: Let me take you away.)
I'm not going anywhere. (He will be nothing when this runs its course.)
He will be everything that a man
is supposed to be.
If the shadow blocks out the sun... there will be Light!
If it stays 'till the sun is set... there will be Light!
If the sun never shows its face again... there will be Light!
No matter how dark the city gets... there will be...
**
Albert Wily's eyes grew cold as Emily's rejection of him became clear. He turned to the machine standing at the door and quickly slid his finger across his own throat. The robot moved silently towards Emily as Wily slid through the window, onto the fire escape, and into the streets below. Emily ran to the window, following his escape, but the machine was too quick. Its cold hands caught the soft flesh of her arm. She opened her mouth to scream but the warm tearing of a cold blade across her neck aborted the sound.
Even as Thomas Light climbed the stairs to his apartment, he sensed something was wrong. He opened the door, crossed through, and locked it behind him. As his eyes adjusted to the darkness of the room, the first thing he made out was a red light pulsing slowly on the fire escape. A moment passed as Light tried to reconcile the image of a machine he'd just left at his workshop, with the figure now towering outside his window. His gaze drifted from the shaded helmet of the machine to its hand and to the knife it gripped, dripping deep crimson droplets onto the toe of its black boots. The machine tossed the knife in through the window, and leapt to the ground below. Light's eyes followed the arc of the blade to the floor, to Emily.
Sirens approached in the distance.
Thomas held his darling Emily in his arms, pulling her close to his chest. Shaking silently.
Footsteps rang out from the stairwell. A fist rapped violently against the door. Thomas didn't notice. He slowly brushed the hair from Emily's face and kissed her forehead. A single tear falling from his own eyes to hers. In her hand, a folded letter with his name scrawled carelessly on the front.
The sound of the door splintering finally shook Light from his mournful reverie. He pocketed the note and lowered his love to the ground as he inched slowly to the edge of the open window.
His actions were met with the hollow click of rounds being loaded into chambers. He began howling incoherently to the policemen about renegade robots and red lights in blast shields. The only responses he received were nervous faces and fingers inching toward triggers. In grief and desperation, Light turned and threw himself from the window.
Light's tumbling body flattened the roof of a car parked be
Перевод песни
Том: Что я наделал?
Хотя я не нажимал на курок, я сделал пистолет, который он держит в руке.
Прошлой ночью мне снилось, что я поднялся на вершину горы из металла
и на много миль я видел разрушение человека.
Я не буду отцом смерти.
Дорогая Эмили, все, что я сделал, я сделал для тебя,
но все оказалось не так.
Могу я его забрать? Могу я выключить эту машину
прежде чем он разрушит все, что я любил?
Я найду способ исправить это!
Я найду способ, Эмили.
Я не буду отцом смерти!
**
Эмили Стентон поднялась по лестнице в квартиру своего возлюбленного со сложенным письмом в руке. В последние несколько месяцев Том был так занят своей работой, что они почти не виделись. Напротив, они так и общались. Дверь наверху лестницы приоткрылась. Она позвала Тома, входя в темную комнату. Мужчина склонился над столом и лихорадочно рылся в ящиках. Это был Альберт Вили. Он повернулся, пораженный, и посмотрел на Эмили; намек на улыбку промелькнул на его лице. Он кивнул не на Эмили, а на фигуру, стоящую в тени позади нее. Машина послушно закрыла дверь.
**
Эмили: Что ты здесь делаешь? (Альберт: Позвольте мне забрать вас.)
Я никуда не собираюсь. (Он будет ничем, когда все пойдет своим чередом.)
Он будет всем, что мужчина
должно быть.
Если тень заслоняет солнце ... будет Свет!
Если он останется, пока не зайдет солнце ... будет Свет!
Если солнце больше никогда не покажется ... будет Свет!
Независимо от того, насколько темно в городе ... будет ...
**
Глаза Альберта Вили похолодели, когда Эмили отказалась от него. Он повернулся к машине, стоящей у двери, и быстро провел пальцем по горлу. Робот бесшумно двинулся к Эмили, а Вили проскользнул через окно на пожарную лестницу и на улицу внизу. Эмили подбежала к окну, следуя за его побегом, но машина была слишком быстрой. Его холодные руки схватили мягкую плоть ее руки. Она открыла рот, чтобы закричать, но теплый удар холодного лезвия по ее шее прервал звук.
Даже когда Томас Лайт поднимался по лестнице в свою квартиру, он почувствовал, что что-то не так. Он открыл дверь, прошел через нее и запер ее за собой. Когда его глаза привыкли к темноте комнаты, первое, что он заметил, был красный свет, медленно пульсирующий на пожарной лестнице. Прошло мгновение, когда Лайт попытался согласовать образ машины, который он только что оставил в своей мастерской, с фигурой, теперь возвышающейся за его окном. Его взгляд скользнул от затененного шлема машины к его руке и ножу, который он сжимал, капая темно-красными каплями на носки его черных ботинок. Машина швырнула нож в окно и спрыгнула на землю внизу. Взгляд Лайта проследил за дугой клинка до пола, к Эмили.
Сирены приблизились вдалеке.
Томас держал свою любимую Эмили на руках, прижимая к своей груди. Тихо трясется.
С лестницы послышались шаги. Кулак сильно ударил по двери. Томас не заметил. Он медленно убрал волосы с лица Эмили и поцеловал ее в лоб. Слеза упала с его глаз на ее. В ее руке небрежно нацарапанное на лицевой стороне сложенное письмо с его именем.
Звук трескающейся двери наконец вырвал Лайта из его печальной задумчивости. Он положил записку в карман и опустил свою любовь на землю, медленно приближаясь к краю открытого окна.
Его действия были встречены глухим щелчком патронов, загружаемых в патронник. Он начал бессвязно выть полицейским о роботах-ренегатах и красных огнях в противоударных щитах. Единственными ответами, которые он получал, были нервные лица и пальцы, двигающиеся к спусковым крючком. В горе и отчаянии Лайт повернулся и выбросился из окна.
Кувыркающееся тело Лайта сплющило крышу припаркованной машины.
Смотрите также: