Текст песни
(народная шотландская)
Donald's gane up the hill hard and hungry,
Donald comes down the hill wild and angry;
Donald will clear the gouk's nest cleverly,
Here's to the king and Donald Macgillavry.
Come like a weighbauk, Donald Macgillavry,
Come like a weighbauk, Donald Macgillavry,
Balance them fair, and balance them cleverly:
Off with the counterfeit, Donald Macgillavry.
Donald's run o'er the hill but his tether, man,
As he were wud, or stang'd wi' an ether, man;
When he comes back, there's some will look merrily:
Here's to King James and Donald Macgillavry.
Come like a weaver, Donald Macgillavry,
Come like a weaver, Donald Macgillavry,
Pack on ynur back, and elwand sae cleverly;
Gie them full measure, my Donald Macgillavry.
Donald has foughten wi' rief and roguery;
Donald has dinner'd wi' banes and beggary,
Better it were for Whigs and Whiggery
Meeting the devil than Donald Macgillavry.
Come like a tailor, Donald Macgillavry,
Come like a tailor, Donald Macgillavry,
Push about, in and out, thimble them cleverly,
Here's to King James and Donald Macgillavry.
Donald's the callan that brooks nae tangleness;
Whigging and prigging and a'newfangleness,
They maun be gane: he winna be baukit, man:
He maun hae justice, or faith he'll tak it, man.
Come like a cobler, Donald Macgillavry,
Come like a cobler, Donald Macgillavry;
Beat them, and bore them, and lingel them cleverly,
Up with King James and Donald Macgillavry.
Donald was mumpit wi' mirds and mockery;
Donald was blinded wi' blads o' property;
Arles ran high, but makings were naething, man,
Lord, how Donald is flyting and fretting, man.
Come like the devil, Donald Macgillavry,
Come like the devil, Donald Macgillavry;
Skelp them and scaud them that proved sae unbritherly,
Up with King James and Donald Macgillavry!
Перевод песни
(народная шотландская)
Дональд спустился на холм и проголодался,
Дональд спускается с холма диким и сердитым;
Дональд с готовностью очистит гнездо гука,
Вот к королю и Дональду Макгиллаври.
Приходите как вельбаук, Дональд Макгиллаври,
Приходите как вельбаук, Дональд Макгиллаври,
Сбалансируйте их справедливо и аккуратно сбалансируйте их:
Прочь с подделкой, Дональд Макгиллаври.
Дональд бежит к холму, но его тросик, человек,
Поскольку он был wud, или stang'd wi 'эфир, человек;
Когда он вернется, некоторые будут выглядеть весело:
Вот король Джеймс и Дональд Макгиллаври.
Приходите, как ткач, Дональд Макгиллаври,
Приходите, как ткач, Дональд Макгиллаври,
Пакет на ynur назад, и elwand sae умно;
Дайте им полную меру, мой Дональд Макгиллаври.
Дональд фальсифицировал воришку и разбойников;
Дональд пообедал с бабами и попрошайками,
Лучше это было для Вигов и Виггеров
Встреча с дьяволом, чем Дональд Макгиллаври.
Приходите как портной, Дональд Макгиллаври,
Приходите как портной, Дональд Макгиллаври,
Нажимайте, в и из, набирайте их умнее,
Вот король Джеймс и Дональд Макгиллаври.
Дональд - это каллан, который рушится на путанице;
Сквозь визг и причесывание,
Они молятся быть джентльменом: он не будет баукитом, человек:
Он преследует правосудие или верит, что он это возьмет, человек.
Приходите, как коблёр, Дональд Макгиллаври,
Приходите, как коблёр, Дональд Макгиллаври;
Убейте их, и выдержите их, и искусите их ловко,
С королем Джеймсом и Дональдом Макджиллаври.
Дональд был mumpit wi 'mirds и издевательство;
Дональд был ослеплен имуществом;
Арль побежал высоко, но задания были нелепыми, человек,
Господи, как Дональд летит и раздражен, мужик.
Приходите, как дьявол, Дональд Макгиллаври,
Приходите, как дьявол, Дональд Макгиллаври;
Скепл их и scaud их, которые доказали sae unbritherly,
С королем Джеймсом и Дональдом Макгиллаври!
Смотрите также: