Текст песни
Ewigkeit ist
Langeweile auf Dauer.
Ein trostloser Kreislauf,
kein Anfang, kein Schluss.
Denn stets wiederholt
sich das selbe von vorne.
Kein Jubel, kein Entsetzen,
nur die öde,
blöde
Ewigkeit.
Von Tortur keine Spur,
immer nur
diese beschiss'ne
Ewigkeit.
Fort mit dem Stein
über'm Abgrund des Schreckens!
Raus aus dem Grauen
ins Glitzern der Welt!
Bald lähmt unser Gift
die Gehirne der Menschen.
bald sind wir die Herrn
dieser Erde.
Wir stürzen sie hinab.
Hinab!
Hinab!
Hinab!
Вечная жизнь – бесконечная скука,
Унылое шествие, замкнутый круг.
Нет «было», нет «будет», закрыта дорога.
Где ужас? Где веселье?
Бесконечная вечность у нас впереди.
Словно Стикс на пути, не пройти.
Чёртова вечность впереди.
Распахнём двери из нашей темницы
Выпустим тварей ужасных на свет,
Тот час по Земле запылают зарницы.
Радуйся, планета, мы встречаем…
Встречаем алый рассвет!
Рассвет!
Рассвет!
Перевод песни
Ewigkeit IST.
LANGEWEILE AUF DAUER.
Ein Trotloser Kreislauf,
Kein Anfang, Kein Schluss.
Denn Stets Wiederholt.
Sich Das Selbe von Vorne.
Kein Jubel, Kein Entsetzen,
NUR DIE ÖDE,
Blöde.
Ewigkeit.
Von Tortur Keine Spur,
IMMER NUR.
Diese Beschiss'ne.
Ewigkeit.
Fort Mit Dem Stein
Über'm abgrund des schreckens!
Raus Aus Dem Grauen
INS GLITZERN DER WELT!
Bald Lähmt Unser Gift
Die GEHIRNE DER MENSCHEN.
Bald Sind Wir Die Herrn
Dieser Erde.
Wir Stürzen Sie Hinab.
Hinab!
Hinab!
Hinab!
Eternal life is an endless boredom,
Sad procession, a closed circle.
No "it was", there is no "will", the road is closed.
Where is the horror? Where is fun?
Endless eternity we have ahead.
Like styx on the way, do not pass.
Chestova Eternity Ahead.
Open doors from our dungeon
Let's release the creatures of terrible to light,
That hour on the ground is backed by Zarnitsa.
Rejoice, planet, we meet ...
We meet scarlet dawn!
Dawn!
Dawn!
Смотрите также: