Текст песни
«Шаранагати», Бхаджана-лаласа, песня 7
Шрила Бхактивинода Тхакур
охе вайшнава тхакура, дойара сагара, э дасе каруна кори’
дийа пада-чхайа, шодхо хе амаре, томара чарана дхори (1)
О досточтимый Вайшнав Тхакур! О океан милости! Сжалься надо мной, своим слугой, и даруй милость своих лотосных стоп, очистив от всякой скверны. Я крепко держусь за твои лотосные стопы.
чхайа вега доми’, чхайа доша шодхи’, чхайа гуна дехо’ дасе
чхайа сат-санга, дехо’ хе амаре, босечхи сангеро аша (2)
Помоги мне обуздать шесть побуждений органов чувств, избавь от шести пороков и даруй шесть качеств преданного и шесть видов общения с преданными . Я сижу перед тобой в надежде, что ты исполнишь мою просьбу.
экаки амара, нахи пайа бала, харинама-санкиртане
туми крипа кори’, шраддха-бинду дийа, дехо’ кришна-нама-дхане (3)
Сам я не имею силы совершать хари-нама-санкиртану. Будь милостив, дай мне хоть каплю веры и одари бесценным сокровищем святого имени Кришны.
кришна се томара, кришна дите паро, томара шакати ачхе
ами то’ кангала, «кришна кришна» боли’, дхаи тава пачхе пачхе (4)
Кришна — твой, и в твоей власти давать Его другим. Как жалкий нищий, я бегу за тобой, взывая: «Кришна! Кришна!»
Перевод песни
"Shantuka", Bhadjana-lasaasa, песня 7
Srila Bhaktivinoda Thakura
охе вайшнава тхакура, дойара сагара, и даде каруна кори '
daa-shaka, shoda hoe, darga, darga, dory (1)
О досточтимый Вайшнав Тхакур! О океан милости! Сжалься надо мной, своим слугой, и даруй милость своих лотосных стоп, очистив от всякой скверны. Я крепко держусь за твои лотосные стопы.
чеа вега доми ', часа доша шодхи', чака гуна дехо 'дре
shakha santa-sanjo, dao hye sha, saranghae asha (2)
Помоги мне обуздать шесть побуждений органов чувств, избавь от шести пороков и даруй шесть качеств преданного и шесть видов общения с преданными. Я сижу перед тобой в надежде, что ты исполнишь мою просьбу.
экаки амара, нахи пайа бала, харинаа-санкиртане
krishna krrip kori, shraddha-bindu dana, дехо 'кришна-нама дете (3)
Сам я не имею силы совершать хари-нама-санкиртану. Буд милостив, war мне хоть каплю веры и одари бесценным сокровищем святого имени Кришны.
кришна се томара, кришна дите паро, томара шакати ачхе
ami 'kananyas, krishna krishna, ishi', дхаи тава пачхе пачхе (4)
Кришна - твой, и в твоей власти давать Его другим. Как жалкий нищий, я бегу за тобой, взывая: «Кришна! Krishna! »