Текст песни
Хара Хара Хара Хара МахАдэва
Щива Щива Щива Щива СадАщива
Ом намо намо намах ЩивАя
Ом намо намо намах ЩивАя
Брахма-ВишНу-сурАрчитАя
Ом намо намо намах ЩивАя
УмА-Ганеща-Щаравана-севита
Ом намо намо намах ЩивАя
К сожалению, в моём распоряжении щас нет шрифта деванагари (только шрифт "мангал" для хинди, а в нём знаков для санскрита недостаточно).
Пословный перевод:
святые прозвища Господа Рудры -
Хара - "уносящий, забирающий, поглощающий",
МахА-дэва - "Великий Бог",
Щива - "Благой, Добрый",
СадА-щива - "всегда Благой, всегда Добрый".
Ом - изначальный звук (Ади-нАда, Ади-щабда),
намас - "поклон; почтение".
Брахма - Бог творец,
ВишНу - Бог хранитель,
сурА - "боги, небожители, дэвы, суры",
арчита - "почитаемый; восхваляемый".
УмА - святое имя супруги Господа Рудры - покровительницы всех женщин и материнства,
Ганеща ("владыка множеств") - сын Господа Рудры - покровитель младенцев и детства,
щара - "тростник; осока или камыш",
ваНа - "лес, заросли",
Щара-ваНа ("камышовые заросли") - это святое прозвище Сканды Кумары - другого сына Господа Рудры - покровителя юности и молодёжи, родившегося на берегу лесного озера в зарослях осоки.
сэвита - "обслуживаемый, обихаживаемый, окружённый заботой".
Перевод песни: ...поклон Благому, почитаемому Брахмой, Вишну и богами...поклон Доброму, заботливо окружённому Умой, Ганешей и Скандой...поклон Благому.
Перевод песни
Hara Hara Hara Hara Mahadeva
Shiva Shiva Shiva Shiva SadAshiva
Om namo namo namah ShivAya
Om namo namo namah ShivAya
Brahma-Vishnu-surArchitAya
Om namo namo namah ShivAya
Uma-Ganeshcha-Sharavana-sevita
Om namo namo namah ShivAya
Unfortunately, I do not have the Devanagari font at my disposal right now (only the brazier font is for Hindi, but there are not enough characters for Sanskrit in it).
Word-by-word translation:
the holy nicknames of Lord Rudra -
Hara - "taking away, taking away, absorbing",
Maha-deva - "Great God",
Shiva - "Good, Good",
SadA-shiva - "always Good, always Good."
Om - the original sound (Adi-nada, Adi-shabda),
namas - "bow; respect".
Brahma is the creator God,
VishNu is the Guardian God,
sura - "gods, celestials, devas, suras",
arcita - "worshiped; praised."
Uma is the holy name of the consort of Lord Rudra, the patroness of all women and motherhood,
Ganesha ("the lord of the multitudes") - the son of Lord Rudra - the patron saint of babies and childhood,
shara - "reed; sedge or reed",
vana - "forest, thickets",
Shchara-vana ("reed thickets") is the holy nickname of Skanda Kumara - another son of Lord Rudra - the patron saint of youth and youth, who was born on the shore of a forest lake in sedge thickets.
sevita - "served, cared for, surrounded by care".
Translation of the song: ... bow to the Good, revered by Brahma, Vishnu and the gods ... bow to the Good, carefully surrounded by Uma, Ganesha and Skanda ... bow to the Good.