Текст песни Saltillo - A Hair On The Head Of John The Baptist

  • Исполнитель: Saltillo
  • Название песни: A Hair On The Head Of John The Baptist
  • Дата добавления: 23.09.2020 | 06:38:03
  • Просмотров: 157
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

OPHELIA

My honour'd lord, you know right well you did;
And, with them, words of so sweet breath composed
As made the things more rich: their perfume lost,
Take these again; for to the noble mind
Rich gifts wax poor when givers prove unkind.
There, my lord.

HAMLET

Ha, ha! are you honest?

OPHELIA

My lord?

HAMLET

Are you fair?

OPHELIA

What means your lordship?

HAMLET

That if you be honest and fair, your honesty should
admit no discourse to your beauty.

OPHELIA

Could beauty, my lord, have better commerce than
with honesty?

HAMLET

Ay, truly; for the power of beauty will sooner
transform honesty from what it is to a bawd than the
force of honesty can translate beauty into his
likeness: this was sometime a paradox, but now the
time gives it proof. I did love you once.

OPHELIA

Indeed, my lord, you made me believe so.

HAMLET

You should not have believed me; for virtue cannot
so inoculate our old stock but we shall relish of
it: I loved you not.

OPHELIA

I was the more deceived.

HAMLET

Get thee to a nunnery: why wouldst thou be a
breeder of sinners? I am myself indifferent honest;
but yet I could accuse me of such things that it
were better my mother had not borne me: I am very
proud, revengeful, ambitious, with more offences at
my beck than I have thoughts to put them in,
imagination to give them shape, or time to act them
in. What should such fellows as I do crawling
between earth and heaven? We are arrant knaves,
all; believe none of us. Go thy ways to a nunnery.
Where's your father?

Перевод песни

ОФЕЛИЯ

Мой уважаемый господин, вы хорошо знаете, что сделали;
И вместе с ними сочинены слова такого сладкого дыхания
Как сделало вещи богаче: их духи потеряли,
Возьми это снова; для благородного ума
Богатые дары становятся бедными, когда дарители оказываются недобрыми.
Вот, милорд.

ГАМЛЕТ

Ха-ха! ты честный?

ОФЕЛИЯ

Мой господин?

ГАМЛЕТ

Ты честный?

ОФЕЛИЯ

Что значит ваша светлость?

ГАМЛЕТ

Что, если вы будете честны и справедливы, ваша честность должна
не допускайте разговоров о своей красоте.

ОФЕЛИЯ

Может ли красота, милорд, иметь торговлю лучше, чем
с честностью?

ГАМЛЕТ

Да, верно; ибо сила красоты будет раньше
превратить честность из того, что она есть, в похабную, чем
сила честности может превратить красоту в его
подобие: когда-то это было парадоксом, но теперь
время дает этому доказательство. Однажды я любил тебя.

ОФЕЛИЯ

Действительно, милорд, вы заставили меня поверить в это.

ГАМЛЕТ

Вы не должны были мне верить; ибо добродетель не может
так что сделайте прививку нашим старым запасам, но мы будем наслаждаться
он: Я не любил тебя.

ОФЕЛИЯ

Меня обманули еще больше.

ГАМЛЕТ

Отведи тебя в женский монастырь: зачем тебе быть
заводчик грешников? Сам я равнодушен, честный;
но все же я мог обвинить меня в таких вещах, что это
было лучше, мама меня не родила: я очень
гордый, мстительный, амбициозный, с большим количеством обид на
мой манер, чем у меня есть мысли вложить их,
воображение, чтобы придать им форму, или время действовать
в. Что должны такие молодцы как я ползать
между землей и небом? Мы отъявленные мошенники,
все; не верь никому из нас. Иди в женский монастырь.
Где твой отец?

Смотрите также:

Все тексты Saltillo >>>