Текст песни
Мила моя
C E7 Am7 F
Ти спитала мене, чи я твій ти моя?
Переплутала значення слів, забула про почуття.
Під дощем стояли удвох, іншого ти хотіла життя.
Що залишилось -- вмерло давно, що з'явилося -- того не віддам.
C F*(III) F C
Ну ж бо, мила моя, не плач, не треба.
Що з нами стало тепер, вже не літаєм у небо .
Ну ж бо, мила моя, скільки ще нам?
За обрієм сонце сховалось давно, кожен свій вибір зробив уже сам.
Ти спитала мене, як підібрати слова?
Стільки всього не сказано нами, що могли б написати роман.
Про чиєсь нещасне життя, про сум і міцну любов.
Про розлуку чи каяття, та про гарячу молоду кров.
Ну ж бо, мила моя, не плач, не треба.
Що з нами стало тепер, вже не літаєм у небо .
Ну ж бо, мила моя, скільки залишилось нам?
За обрієм сонце сховалось давно, кожен свій вибір зробив уже сам.
Перевод песни
My sweetheart
C E7 Am7 F
Ti slept me, chei I did my ti?
I crossed the meaning of the word, I forgot about it.
Under the bridge stood a breath, іншого ти хотіла life.
Scho zashilos - vmerlo a long time, just z'yavilosya - that is not viddam.
C F * (III) F C
Well, bo, my dear, do not cry, do not require.
Now with us it is now, even now we are not near the sky.
Well, bo, my dear, sklik ne us?
For obrієm the sun has been shaken for a long time, the skin of its own vibr has already broken itself.
Ty sleeping me, yak pіdіbrati words?
All of this is not said by us, it would be possible to write a novel.
About chishє nechasne zhittya, about sum і mіtsnu love.
About rozluku chi kayattya, that about hot young shelter.
Well, bo, my dear, do not cry, do not require.
Now with us it is now, even now we are not near the sky.
Well, well, my dear, skilki overflowed to us?
For obrієm the sun has been shaken for a long time, the skin of its own vibr has already broken itself.
Официальное видео