Текст песни
Это неаполитанская тарантелла, пишут, что XVII века.
NAPULITANO
Comma dei fari pi ama' 'sta donni?
Di rose dee fari 'nu bellu ciardini.
'Nu bellu ciardini
di rose dee fari 'nu bellu ciardini
'ntorni d'intorni lei annammurari.
Lei annammurari
'ntorni d'intorni lei annammurari
di prete preziosi e ori fini
a mezzo ce la cava 'na brava funtani.
'Na brava funtani
a mezzo ce la cava 'na brava funtani
e ja ja fa' corri l'acqua sorgentivi.
L'acqua sorgentivi
e ja ja fa' corri l'acqua sorgentivi
'ncoppa ce lu mette n'auciello a cantari.
N'auciello a cantari
'ncoppa ce lu mette n'auciello a cantari
cantava e repusava bella dicevi.
Repusava bella dicevi
cantava e repusava bella dicevi
pi voi so' addivintato n'auciello
pi' fareme 'nu sonno accanto a voi bella madonna.
Me l'ha fatto annammura'
la cammenatura e lu parla'
si bella tu nun ci jve
annammura' nun me facivi
me l'ha fatto annammura'
la cammenatura e lu parla'.
Pure la cammenatura e lu parla'
me l'ha fatto annammura'
la cammenatura e lu parla'
si bella tu nun ci jve
annammura' nun me facivi.
A voie llì, a voie llì, a voie llà.
E sta 'ncagnata che vuo' da me?
mammeta lu ssape e lo vuo' dice pure a te.
Ah! pinciuè
sta 'ncagnata che vuo' da me?
mammeta lu ssape e lo vuo' dice pure a te.
Ah pinciuè
sta 'ncagnata che vuo' da me?
ITALIANO
Come fare per amare questa donna?
Di rose, voglio regalarle, un bel giardino
e girarvi intorno, intorno,
e di lei innamorarmi.
Di pietre preziose e ori raffinati
voglio ricoprirla.
In mezzo alla cava c'è una fontana,
dalla quale scorre acqua della sorgente
sopra vi si mette un uccello a cantare,
canta e si riposa
e le dice «come sei bella».
Per te voglio diventare un uccello,
sognando di stare accanto a te, bella madonna.
Se tu non fossi così bella,
non mi sarei innamorato di te,
del tuo modo di camminare,
del tuo modo di parlare.
Ah, «pinciuè»,
perché sei così cattiva con me,
tua madre sa già che t'amo,
e lo dirà anche a te.
ENGLISH
What shall I do to love this woman?
Of roses I shall make a beautiful garden,
All around to make her fall in love
I shall place pure gold and precious stones;
In the middle a lovely fountain
Where springing water flows.
Above I shall place a song-bird.
He sang and rested: beauty for you
I became a bird,
In order to dream with you by my side, madonna,
I fell in love with
Your way of walking and talking.
Ah chirpy chirpy chi
What does this angry lady want from me?
You mother knows and I will tell you too.
Перевод песни
Это неаполитанская тарантелла, пишут, что XVII века.
вещь
Как я могу сказать, почему ты любишь эту девушку?
Роза поднялась, чтобы сделать хороший телефон.
'Nu bellu CARDINI
встал, чтобы сделать хороший телефон
Вокруг страны с видом на море.
Годовая деятельность
Вокруг страны с видом на море
драгоценного и мелкого золота
На половине кавы находится храбрый фонтан.
Хорошие фонтаны
На половине кавы находится храбрый фонтан
и это уже делает sorgentivi воды.
Грубые воды
и это уже делает sorgentivi воды
Ему жаль петь.
Я хочу петь
Ему жаль петь
Он пел и отвергал красивые кости.
Он страдал мелкой дициви
Он пел и отвергал красивые кости
Для вас это стало удивительным
чтобы сделать меня мечтой перед вами, мадонна.
Это сделало меня annamorura '
камменатура и говорит "
да, красиво ты не сделал
не заставляй меня пить
это сделало меня annamorura
камменатура и говорит ».
Чистите камменутуру и говорите,
это сделало меня annamorura
камменатура и говорит "
да, красиво ты не сделал
не заставляй меня пить.
Я все еще здесь, я все еще, я все еще.
И ты - нкагната че воо да я?
Я думаю, что я знаю, и то, что я говорю, говорит вам чисто.
Ах! pinciuè
она все еще бежит за мной?
Я думаю, что я знаю, и то, что я говорю, говорит вам чисто.
О, прости его
она все еще бежит за мной?
ИТАЛЬЯНСКИЙ
Я ем тебя любить эту женщину?
Роза, я бы хотела дать ей сад
и развернуться, вокруг,
и закон innamorarmi.
Сделать драгоценные и изысканные камни
Я хочу вернуть его.
Половина - фонтан,
пусть он дождется в воде фонтана
Над вами вы будете петь птицу,
петь и отдыхать
и говорит ему: «Я ем красивую».
Поскольку я хочу стать птицей,
Сидя перед тобой, красивая леди.
Если вы не сделали это красивым,
не мой sarei innamorato di te,
вашего пути ходьбы,
от tuo modo di parlare.
О, «я раскаиваюсь»,
Я был связан со мной,
твоя мать, я тебя уже знаю,
И он скажет это вам.
ENGLISH
Что мне делать, чтобы любить эту женщину?
Из роз я сделаю красивый сад,
Повсюду, чтобы она влюбилась
Я положу чистое золото и драгоценные камни;
В середине прекрасный фонтан
Там, где вытекает вода.
Выше я поставлю песню-птицу.
Я пел и отдыхал: красота для тебя
Я стал птицей,
Чтобы мечтать с тобой на моей стороне, мадонна,
Я влюбился в
Ваш способ ходить и говорить.
Ah chirpy chirpy chi
От чего эта злая дама хочет от меня?
Ты, мать, знаешь, и я тебе тоже скажу.