Текст песни
Paroles: Bernard Di Domenico
Musique: Patrick Fiori
Des amis qui s'en vont,
D'autres qui se séparent,
Je vous pose la question,
Faut-il encore y croire?
Des soleils qui s'éteignent,
D'autres que l'on oublie.
La mémoire qui saigne
Les larmes de la vie.
Des silences qui durent,
D'autres qui se déchirent
Et encore je vous jure,
J'ai pas connu le pire.
Des poètes qui meurent,
D'autres qui naissent en vain
Et tant de mots qui pleurent
Sur le bord du chemin.
Il me reste l'horizon et dès
Que j'ai le temps je m'en vais le toucher.
Je prends la mer, comme un voleur,
Je prends la mer, même si j'ai peur.
Je prends la mer, à l'abordage,
Je prends la mer dans mes bagages.
Des routes qui se croisent
Et d'autres que l'on perd.
Comme une ombre chinoise
En plein coeur du désert.
Des étoiles qui brillent
Au dessus de nos têtes,
Aux lumières des villes,
Sur toute la planète.
Il me reste l'horizon et dès
Que j'ai le temps je m'en vais le toucher.
Je prends la mer, comme un voleur,
Je prends la mer, même si j'ai peur.
Je prends la mer, à l'abordage,
Je prends la mer dans mes bagages.
Перевод песни
Текст песни: Бернард Ди Доменико
Музыка: Патрик Фиори
Друзья, которые уходят,
Другие, которые отделяются,
Я спрашиваю тебя,
Должны ли мы все еще верить в это?
Солнца, которые выходят,
Другие, которые мы забываем.
Кровоточащая память
Слезы жизни.
Молчание, которое длится,
Другие, которые разрывают друг друга
И снова я клянусь тебе,
Я не испытал худшего.
Умирающие поэты,
Другие, которые родились напрасно
И так много плачущих слов
Кстати.
У меня еще есть горизонт и как только
Я успею потрогать.
Я беру в море, как вор,
Я иду в море, даже если я боюсь.
Я иду в море, на борту,
Я беру море в своем багаже.
Пересечение дорог
И другие, которые мы теряем.
Как тень
В самом сердце пустыни.
Сияющие звезды
Над нашими головами,
В городских огнях,
По всей планете.
У меня еще есть горизонт и как только
Я успею потрогать.
Я беру в море, как вор,
Я иду в море, даже если я боюсь.
Я иду в море, на борту,
Я беру море в своем багаже.
Смотрите также: