Текст песни Ogata Megumi - Prologue - Scene I - Haruka, Kawaki no Tsuisou

  • Исполнитель: Ogata Megumi
  • Название песни: Prologue - Scene I - Haruka, Kawaki no Tsuisou
  • Дата добавления: 29.01.2020 | 11:40:03
  • Просмотров: 252
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

[The phone rings.]

[The phone rings.]

Michiru?

There's nobody else who would call at this time.

I was sleeping!

Right now?

Iwake Beach will still be there tomorrow and the day after.

It's an inconvenience.

Just wait. I'll be there soon.

[Hangs up the phone.]
Cold... In little light, my planet of isolation makes even myself freeze over. Before I met you, I was a pirate, taking for my own everything I liked in the world that I could see. I was a queen, leading all those around me.

Motorsports. Hang gliding. Basketball. Fencing. Whatever I did, nothing was a match for me. I went along, satisfied with that life. I spent the time convincing myself that I was satisfied.

But... But then... I felt I was really about to break apart. I felt I was going to be crushed by irritation. After I tore off the mask of the daytime, every night in bed I cried out without a voice.

No... This me is not me. It's not the real me! I was but a child, trying to escape my own destiny. Wrapped in a thin blanket, I was a naked child crying.

And then, when I met you, I understood at once. You were that person. You were that person I searched for, and at the same time was afraid of.

You, elegant but having wild eyes... Never turning your eyes from reality, fighting against everything... You taught me that destiny is something you choose yourself.

Like the larva dies and is reborn a butterfly, at that time the cowardly me was killed by you. You, strong and able to keep fighting. And yet... When I'm thinking of you... for some reason... gentle feelings... fill my heart...

[The last sentence uses the word 'michiru', meaning 'to be full', and of course at the same time it refers to the person Haruka is speaking of.]

Перевод песни

[Телефон звонит.]

[Телефон звонит.]

Мичиру?

В это время никто не позвонит.

Я спал!

Сейчас?

Пляж Иваке все еще будет там завтра и послезавтра.

Это неудобство.

Просто подожди. Я скоро буду.

[Вешает трубку.]
Холод ... При слабом освещении моя планета изоляции заставляет даже меня замерзнуть. До того, как я встретил тебя, я был пиратом, забирая для себя все, что мне нравилось в мире, который я мог видеть. Я была королевой, ведущей всех вокруг меня.

Motorsports. Дельтапланеризм. Баскетбол. Фехтование. Что бы я ни делал, для меня ничто не подходило. Я пошел вместе, довольный этой жизнью. Я провел время, убеждая себя, что я был удовлетворен.

Но ... Но тогда ... Я чувствовал, что действительно собирался распасться. Я чувствовал, что меня раздавит раздражение. После того, как я сорвал дневную маску, каждую ночь в постели я кричал без голоса.

Нет ... Это я не я. Это не настоящий я! Я был всего лишь ребенком, пытаясь избежать моей собственной судьбы. Обернутый в тонкое одеяло, я плакал обнаженным ребенком.

И тогда, когда я встретил тебя, я сразу понял. Вы были этим человеком. Вы были тем человеком, которого я искал, и в то же время боялся.

Вы, элегантный, но с дикими глазами ... Никогда не отворачивайтесь от реальности, боретесь против всего ... Вы учили меня, что судьба - это то, что вы выбираете сами.

Подобно тому, как личинка умирает и перерождается бабочкой, в то время ты убил трусливого меня. Вы сильны и способны сражаться. И все же ... Когда я думаю о тебе ... по какой-то причине ... нежные чувства ... наполняют мое сердце ...

[В последнем предложении используется слово «мичиру», что означает «быть полным», и, конечно, в то же время оно относится к человеку, о котором говорит Харука.]

Официальное видео

Смотрите также:

Все тексты Ogata Megumi >>>