Текст песни
Euer Herz und Augen lasst mir Eiferflammen brennen, keiner vom anderen lass durch Menschgewalt sich trennen! Keiner den anderen durch Kleinmut je erschrecket. Noch durch seine Flucht im Heer eine Unordnung erwecket!
Einjeder sei bedacht, wie er das Lob erwerb: Das er in mannlicher Postur und Stellung, kämpfe, sterb, an seinem Ort besteh fest mit den Füssen sei und beiss die Zähn zusammen und beide Lippen ein...
Dass seine Wunden sich lebenswürdig all befinden, da vorne auf der Brust und keine nicht dahinten, dass ihn der Tod noch selbst auch in dem Tode zier und man in seinem Gesicht, seinem Herz noch Leben spürt!
So muss, wer Tyrannei beendet will erleben, des eigenen Lebens zuvor freiwillig sich begeben! Wer nur des Tods begehrt, wer nur frisch geht dahin, der hat den Sieg und dann das Leben zum Gewinn!
Wer nur des Tods begehrt, wer nur frisch geht dahin, der hat den Sieg und dann das Leben zum gewinn! Wer nur des Tods begehrt, wer nur frisch geht dahin, der hat den Sieg und dann das Leben zum Gewinn!
Wer nur des Tods begehrt, wer nur frisch geht dahin, der hat den Sieg und dann das Leben zum Gewinn! Wer nur des Tods begehrt, wer nur frisch geht dahin, der hat den Sieg und dann das Leben zum Gewinn! Wer nur des Tods begehrt, wer nur frisch geht dahin, der hat den Sieg und dann das Leben zum Gewinn!
Перевод песни
Пусть ваши сердце и глаза горят пламенем рвения по мне, пусть никто не будет отделен от другого человеческим насилием! Никто никогда не пугает другого из-за малодушия. Вызвал беспорядок своим бегством в армии!
Каждый должен подумать, как он заслуживает похвалы: что они дерутся, умирают в мужественной позе и позе, твердо стоят на своем месте и стиснут зубы и обе губы ...
Что все его раны достойны того, чтобы жить там, перед его грудью и ни одной не позади, что смерть украшает его даже в смерти, и вы все еще можете чувствовать жизнь на его лице, в его сердце!
Так что тот, кто хочет покончить с тиранией, должен заранее добровольно отказаться от собственной жизни! Кто только желает смерти, кто только идет туда свежим, имеет победу, а затем жизнь ради прибыли!
Кто только желает смерти, кто идет туда свежим, имеет победу, а затем жизнь! Кто только желает смерти, кто только идет туда свежим, имеет победу, а затем жизнь ради прибыли!
Кто только желает смерти, кто только идет свежим, имеет победу, а затем жизнь ради прибыли! Кто только желает смерти, кто только идет туда свежим, имеет победу, а затем жизнь ради прибыли! Кто только желает смерти, кто только идет туда свежим, имеет победу, а затем жизнь ради прибыли!
Смотрите также: