Текст песни
А вдруг ты не дома (перевод)
Aşkınla ne garip hallere düştüm - я думал, что любовь - это очень печальное состояние
Herşeyim tamam da bir sendin noksan - у меня все было хорошо, но только тебя недоставало
Yağmur yaş demeden yollara düştüm - дождь отправился в путь на неопределенный срок
İçim ürperiyor ya evde yoksan - я весь содрагаюсь, а вдруг ты не дома
Ya yolu kaybettim ya ben kayboldum - я потерял свой путь, я сам заблудился
Ne olur bir yerden karşıma çıksan - пожалуйста, если бы ты откуда-то вдруг вышла навстречу мне
Tepeden tırnağa sırılsıklam oldum - я промок с головы до пят
İçim ürperiyor ya evde yoksan - я весь содрагаюсь, а вдруг ты не дома
Elbisem gündelik pabucum delik - у меня заурядные одеяния, дырявая обувь
Haberin olsa da sobayı yaksan - если бы ты дала мне знать, растопила печь,
Yağmur iliğime geçti üstelik - несмотря на то, что дождь прошел сквозь мой мозг
İçim ürperiyor ya evde yoksan - я весь содрагаюсь, а вдруг ты не дома
Sarhoşsam kapını çaldığım anda - если бы я был пьян, я бы сейчас позвонил в дверь
Saç baş darmadağan açık saçıksa - волосы растрепаны, не прикрыты
Bir de ufak rakı varsa masamda - если бы маленькая бутылочка ракы была у меня в столе
İçim ürperiyor ya evde yoksan - я весь содрагаюсь, а вдруг ты не дома
Sabahlara kadar içsek sevişsek - если бы мы до утра пили и занимались любовью
Ne ben işe gitsem ne sen ayılsan - я бы не пошел на работу, ты бы не трезвела
Derin bir uykunun dibine düşsek - мы бы падали на дно глубокого сна
İçim ürperiyor ya evde yoksan - я весь содрагаюсь, а вдруг ты не дома
Ne kadar üşüdüm nasıl acıktım - насколько мне сейчас холодно, настолько я голоден
İlk önce sıcacık banyoya soksan - прежде если бы входила в горячую ванную
Sanırsın şu anda denizde çıktım of - ты считаешь, что уже вошла в море
İçim ürperiyor ya evde yoksan - я весь содрагаюсь, а вдруг ты не дома
Yanlış mı aklımda kalmış acaba - разве я неправильно запомнил,
Muhabbet sokağı numara 90 - улица любви номер 90
Boşa mı gidecek bu kadar çaba - разве все усилия в пустую
İçim ürperiyor ya evde yoksan - я весь содрагаюсь, а вдруг ты не дома
İçim ürperiyor ya evde yoksan - я весь содрагаюсь, а вдруг ты не дома
İçim ürperiyor ya evde yoksan - я весь содрагаюсь, а вдруг ты не дома
Перевод песни
What if you're not at home (translation)
Aşkınla ne garip hallere düştüm - I thought love was a very sad state
Herşeyim tamam da bir sendin noksan - everything was fine with me, but only you were missing
Yağmur yaş demeden yollara düştüm - rain hit the road indefinitely
İçim ürperiyor ya evde yoksan - I shudder all over, and suddenly you're not at home
Ya yolu kaybettim ya ben kayboldum - I lost my way, I got lost myself
Ne olur bir yerden karşıma çıksan - please if you suddenly came out to meet me from somewhere
Tepeden tırnağa sırılsıklam oldum - I got wet from head to toe
İçim ürperiyor ya evde yoksan - I shudder all over, and suddenly you're not at home
Elbisem gündelik pabucum delik - I have ordinary clothes, holes in shoes
Haberin olsa da sobayı yaksan - if you let me know, you’ve melted the stove,
Yağmur iliğime geçti üstelik - even though rain has passed through my brain
İçim ürperiyor ya evde yoksan - I shudder all over, and suddenly you're not at home
Sarhoşsam kapını çaldığım anda - if I were drunk, I would now ring the doorbell
Saç baş darmadağan açık saçıksa - hair is disheveled, not covered
Bir de ufak rakı varsa masamda - if I had a small bottle of cancer in my desk
İçim ürperiyor ya evde yoksan - I shudder all over, and suddenly you're not at home
Sabahlara kadar içsek sevişsek - if we would drink and make love until the morning
Ne ben işe gitsem ne sen ayılsan - I would not go to work, you would not be sober
Derin bir uykunun dibine düşsek - we would fall to the bottom of deep sleep
İçim ürperiyor ya evde yoksan - I shudder all over, and suddenly you're not at home
Ne kadar üşüdüm nasıl acıktım - how cold I feel now, how hungry I am
İlk önce sıcacık banyoya soksan - before if you entered a hot bathroom
Sanırsın şu anda denizde çıktım of - you think you have already entered the sea
İçim ürperiyor ya evde yoksan - I shudder all over, and suddenly you're not at home
Yanlış mı aklımda kalmış acaba - did I remember wrong
Muhabbet sokağı numara 90 - street of love number 90
Boşa mı gidecek bu kadar çaba - is it all worthless
İçim ürperiyor ya evde yoksan - I shudder all over, and suddenly you're not at home
İçim ürperiyor ya evde yoksan - I shudder all over, and suddenly you're not at home
İçim ürperiyor ya evde yoksan - I shudder all over, and suddenly you're not at home
Смотрите также: