Текст песни
Scalinatella (Enzo Bonagura – Giuseppe Cioffi – 1948)
Scala – это лестница, что знает каждый, кто хотя бы раз слышал про театр Ла Скала
«Шкалинателла» - это одновременно и лестница и длинный узкий переулок, вот примерно такой:
Эта грустная и поэтическая песня, конечно о любви и немножко о Капри.
Песня - про длинную, длинную, длинную, длинную шкалинателлу, узкую, на которой почему-то нет той влюбленной девушки.
Не слышно стука - zuc, zuc, zuc – ее сабо по узкой улочке. И некуда скрыться певцу, уставшему от слез…
Шкалинателла, поднимающаяся к небу и опускающаяся к морю, приносит снова это горе.
Где эта девочка, влюбленная в художника, который рисует Капри и говорит на иностранном языке (ca pitta Capre e parla furastiero)? И входит в сердце боль, и убивает мысль о ней…
Шкалинателла, длинная, длинная, длинная, длинная………
…………………………
И в день когда корабль отчалил, В этот день моя любимая бросилась в море
Перевод песни
SCALINATELLA (Enzo Bonagura - Giuseppe Cioffi - 1948)
Scala is a staircase that everyone knows who at least once heard about the La Scala Theater
"Lane" is simultaneously a staircase and a long narrow alley, this is something like this:
This sad and poetic song, of course about love and a little about Capri.
The song is about a long, long, long, long wallet, narrow, on which for some reason there is no girl in love.
Not heard knocking - ZUC, ZUC, ZUC - her Sabo on a narrow street. And there is nowhere to hide the singer, tired of tears ...
The latch, rising to the sky and descending to the sea brings it again.
Where is this girl in love with the artist who draws Capri and speaks in a foreign language (Ca Pitta Capre E Parla Furastiero)? And enters the heart of pain, and kills the thought of her ...
The latch, long, long, long, long, .........
..............................
And a day when the ship moored, on this day my beloved rushed into the sea
Смотрите также: