Текст песни
Сингл с песней вышел в конце 1968 года и возглавил британский хит-парад (продюссировал Мэри Хопкин, малоизвестную на тот момент фолк-певицу, Пол Маккартни).
Музыка Бориса Фомина (мелодия романса "Дорогой длинною")
Английский текст Джина Раскина
Once upon a time there was a tavern,
Where we used to raise a glass or two.
Remember how we laughed away the hours,
And dreamed of all the great things we would do.
Those were the days my friend,
We thought they'd never end,
We'd sing and dance for-ever and a day,
We'd live the life we choose,
We'd fight and never lose,
For we were young and sure to have our way.
Then the busy years when rushing by us.
We lost our starry notions on the way.
If by chance I'd see you in the tavern,
We'd smile at one another and we'd say:
Those were the days my friend,
We thought they'd never end,
We'd sing and dance for-ever and a day,
We'd live the life we choose,
We'd fight and never lose,
For we were young and sure to have our way.
Just tonight I stood before the tavern,
Nothing seemed the way it used to be.
In the glass I saw a strange reflection,
Was that lonely person really me.
Those were the days my friend,
We thought they'd never end,
We'd sing and dance for-ever and a day,
We'd live the life we choose,
We'd fight and never lose,
For we were young and sure to have our way.
Through the door there came familiar laughter.
I saw your face and heard you call my name.
Oh, my friend, we're older but no wiser,
For in our hearts the dreams are still the same.
Those were the days my friend,
We thought they'd never end,
We'd sing and dance for-ever and a day,
We'd live the life we choose,
We'd fight and never lose,
For we were young and sure to have our way.
Перевод английского текста:
Много лет тому назад была одна таверна, где мы
Любили пропустить пару стаканчиков.
Вспомни, как мы смеялись часами
И мечтали о всех великих вещах, что мы сотворим...
Вот это были деньки, мои друзья!
Нам казалось, что они не пройдут никогда,
Что мы будем петь и танцевать всю свою жизнь,
Что будем жить так, как захотим того сами,
Что будем бороться и никогда не проиграем...
Ведь мы были молоды и уверены, что найдем себя!
Настали годы, полные дел, когда суета поглотила нас,
Мы забыли о своих звездных намерениях.
Если я случайно встречу тебя в таверне,
Мы улыбнемся друг другу и скажем...
Этим вечером я стояла напротив таверны:
Кажется, все теперь иначе.
В стакане я увидела странное отражение...
Неужели эта одинокая особа и правда я?
В дверь ворвался знакомый смех,
Я увидела твое лицо, услышала, что ты зовешь меня по имени...
О, мой друг, мы стали старше, а мудрей не стали,
Ведь в наших сердцах живут все те же мечты...
Оригинальный текст романса:
Ехали на тройке с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки.
Эх, когда бы мне теперь за вами,
Душу бы развеять от тоски!
Дорогой длинною, погодой лунною,
Да с песней той, что в даль летит, звеня,
Да со старинною, да семиструнною,
Что по ночам так мучает меня.
Да, выходит, пели мы задаром.
Понапрасну ночь за ночью жгли.
Если мы покончили со старым,
Так и ночи эти отошли!
Дорогой длинною, погодой лунною,
Да с песней той, что в даль летит, звеня,
Да со старинною, да семиструнною,
Что по ночам так мучает меня.
В даль иную - новыми путями -
Ехать нам судьбою суждено!
Ехали на тройке с бубенцами,
Да теперь проехали давно.
Дорогой длинною, погодой лунною,
Да с песней той, что в даль летит, звеня,
Да со старинною, да семиструнною,
Что по ночам так мучает меня.
Никому теперь уж не нужна я,
И любви былой не воротить,
Коль порвётся жизнь моя больная,
Вы меня везите хоронить.
Дорогой длинною, погодой лунною,
Да с песней той, что в даль летит, звеня,
Да со старинною, да семиструнною,
Что по ночам так мучает меня.
Перевод песни
Сингл с песней вышел в конце 1968 года и возглавил британский хит-парад (продюссировал Мэри Хопкин, малоизвестную на тот момент фолк-певицу, Пол Маккартни).
Музыка Бориса Фомина (мелодия романса "Дорогой длинною")
Английский текст Джина Раскина
Once upon a time there was a tavern,
Where we used to raise a glass or two.
Remember how we laughed away the hours,
And dreamed of all the great things we would do.
Those were the days my friend,
We thought they'd never end,
We'd sing and dance for-ever and a day,
We'd live the life we choose,
We'd fight and never lose,
For we were young and sure to have our way.
Then the busy years when rushing by us.
We lost our starry notions on the way.
If by chance I'd see you in the tavern,
We'd smile at one another and we'd say:
Those were the days my friend,
We thought they'd never end,
We'd sing and dance for-ever and a day,
We'd live the life we choose,
We'd fight and never lose,
For we were young and sure to have our way.
Just tonight I stood before the tavern,
Nothing seemed the way it used to be.
In the glass I saw a strange reflection,
Was that lonely person really me.
Those were the days my friend,
We thought they'd never end,
We'd sing and dance for-ever and a day,
We'd live the life we choose,
We'd fight and never lose,
For we were young and sure to have our way.
Through the door there came familiar laughter.
I saw your face and heard you call my name.
Oh, my friend, we're older but no wiser,
For in our hearts the dreams are still the same.
Those were the days my friend,
We thought they'd never end,
We'd sing and dance for-ever and a day,
We'd live the life we choose,
We'd fight and never lose,
For we were young and sure to have our way.
Перевод английского текста:
Много лет тому назад была одна таверна, где мы
Любили пропустить пару стаканчиков.
Вспомни, как мы смеялись часами
И мечтали о всех великих вещах, что мы сотворим...
Вот это были деньки, мои друзья!
Нам казалось, что они не пройдут никогда,
Что мы будем петь и танцевать всю свою жизнь,
Что будем жить так, как захотим того сами,
Что будем бороться и никогда не проиграем...
Ведь мы были молоды и уверены, что найдем себя!
Настали годы, полные дел, когда суета поглотила нас,
Мы забыли о своих звездных намерениях.
Если я случайно встречу тебя в таверне,
Мы улыбнемся друг другу и скажем...
Этим вечером я стояла напротив таверны:
Кажется, все теперь иначе.
В стакане я увидела странное отражение...
Неужели эта одинокая особа и правда я?
В дверь ворвался знакомый смех,
Я увидела твое лицо, услышала, что ты зовешь меня по имени...
О, мой друг, мы стали старше, а мудрей не стали,
Ведь в наших сердцах живут все те же мечты...
Оригинальный текст романса:
Ехали на тройке с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки.
Эх, когда бы мне теперь за вами,
Душу бы развеять от тоски!
Дорогой длинною, погодой лунною,
Да с песней той, что в даль летит, звеня,
Да со старинною, да семиструнною,
Что по ночам так мучает меня.
Да, выходит, пели мы задаром.
Понапрасну ночь за ночью жгли.
Если мы покончили со старым,
Так и ночи эти отошли!
Дорогой длинною, погодой лунною,
Да с песней той, что в даль летит, звеня,
Да со старинною, да семиструнною,
Что по ночам так мучает меня.
В даль иную - новыми путями -
Ехать нам судьбою суждено!
Ехали на тройке с бубенцами,
Да теперь проехали давно.
Дорогой длинною, погодой лунною,
Да с песней той, что в даль летит, звеня,
Да со старинною, да семиструнною,
Что по ночам так мучает меня.
Никому теперь уж не нужна я,
И любви былой не воротить,
Коль порвётся жизнь моя больная,
Вы меня везите хоронить.
Дорогой длинною, погодой лунною,
Да с песней той, что в даль летит, звеня,
Да со старинною, да семиструнною,
Что по ночам так мучает меня.
Официальное видео
Смотрите также: