Текст песни Madurai R Muralidharan - Kaana Vendum

  • Исполнитель: Madurai R Muralidharan
  • Название песни: Kaana Vendum
  • Дата добавления: 10.11.2020 | 23:38:02
  • Просмотров: 105
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни


pallavi
kANa vENDum ayyA karuNAkaranE nI kAlai tUkki ninru
Ananda tANDavam kanakasabhai tanil ADum azhaginai (kANa vENDum….)
nANam migavE nangai umai iNaindADa nAnA disai engilum
nandi mattaLam Onga navarasa bhAvamum tadumbiDum mugam (nANam migavE…)
I need/want (vENDum) to witness/see/behold (kANa) the beauty (azhaginai) of the Ananda tANDavam that you (nI) dance (ADum) with a leg (kAlai) raised (tUkki ninRu) in (tanil) the golden (kanaka) hall/assembly (sabhai), oh Lord (ayyA), the compassionate one (karuNAkaranE)!
As the lady (nangai) umA (umai), overcoming her extreme (migavE) shyness (nANam), dances (ADa) along with you (iNaindu), and the sounds from nandi’s drum (mattaLam) resound (Onga) in multiple/many/all (nAnA) directions (disai engilum), and your face (mukham/mugam) is filled/suffused (tadumbavE) with the expressions/emotions (bhAvamum) pertaining to the the nine (nava) rasas.

anupallavi
vAnavar vaNangiyE pArATTi varam tEDa pAr shaDai tanil
vaLar migu gangai vazhiya vaLarmatiyum tigazhndiDavE ADalai (vAnavar vaNangiyE…)
jnAnam aruLum mOna guru vaDivE eninum tAmadam dayai
purinduDan aruL tandiDa mAn mazhuvEndiya manam kavar naTanam (jnAnam…)
The celestial beings (vAnavar) praise (pArATTi) your dance (ADalai), worship you (vaNangiyE), and seek (tEDa) boons (varam), even as the gushing (vaLar migu) gangA (gangai) in (tanil) your heavily matted locks (pAr SaDai) spills a little (vazhiya), and the crescent moon (vaLarmatiyum) shines (tigazhndiDavE).
Even (eninum) if your form (vaDivE) is that of the silent (mOna) preceptor (guru) [1] who grants (aruLum) knowledge (jnAnam) you prevent delay (tAmadam) [2] by showering (purindu) compassion (dayai) and granting (tandiDa) your grace (aruL) in addition (uDan), through your dance (naTanam), holding (EndiyE) a deer (mAn) and a battle-axe (mazhu) in your hands, that captivates (kavar) the mind/heart (manam)!

muktAyi svara sAhityam
aravu pUNDa ayyan undan azhaginai nAn iravum pagalum eNNI eNNi EnginEn
un karam adil Endiya Damarukam takatajham takataNam enRu viNNum adira aNDamadu asaiya
pAdam taNDaiyADa kinikiNI shadaNgaiyum pongum kanal erindiDum maru karam taga tagaveNRu
dundubi nAdam tOm tOm tA yena adirndiDavE paNindu patanjali muni
vyAghrapAdar vAzhttiDave arum tANDavam tanai (kANa vENDum…)
Oh Lord (ayyan) who wears (pUNda) snakes (aravu), I (nAn) have yearned/languished (EnginEn), constantly thinking (eNNi eNNi) of your (undan) beauty (azhaginai) day (pagalum) and night (iravum).
Even as the skies (viNNum) quake (adira) and the universe (aNDamum) quivers (asaiya) when the drum (Damarukam) that you hold (Endiya) in your (un) hand (karam adil) makes sounds such as (enRu) ta ka ta jham and ta ka ta Nam, and anklets (taNDai, Sadangaiyum) [3] on your feet (pAdam) move (ADa) and make tinkling noises (kiNkiNi), and the raging (pongum) and burning (erindiDum) ball of fire (kanal) makes your other (maru) hand (karam) glow (taga taga venRu), and the sound (nAdam) from the dundubi resounds (adirdiDavE) to mnemonic syllables such as (yena) tOm, tOm, and tA, and the sages (muni) patanjali and vyAghrapAdar worship (paNindu) and praise you (vAzhtiDavE), (I need/want to see/behold) your unique/precious (arum) dance (tANDavam tanai).

caraNam
kanaka sabhApatiyE un pada malarE gatiyE umApatiyE karuNAnidhiyE
naTanAdhipatiyE manam iranguvAi taruNamidE dayai purivAi tillai (kanakasabhApatiyE...)
Oh lord of golden hall/assembly (kanaka sabhApatiyE) in cidambaram (tillai), your (un) flower (malarE)-like feet (pada) are my only refuge (gatiyE)! Oh husband (patiyE) of umA, repository of compassion (karuNAnidhiyE)! Oh leader/master (adhipatiyE) of dance (naTana), please let your heart/mind (manam) shower grace (iranguvAi), for this (idE) is the time (taruNam) for you to grant (purivAi) your compassion (dayai).

caraNa svara sAhityam 1
shenshaDai minna aDiyar tanjam tanjam enrE panca sahbhai engum
nenjam urugiDa isai pADa puliyuDaiyADa iyal isai kUDa iniduDan ADum (kanakasabhApatiyE…)
As your burnished locks (SenSadai) glitter (minna), your devotees (aDiyAr) sing (pADa) music (isai) that resounds everywhere (engum) and melts (urugiDa) the heart (nenjam) while seeking refuge (tanjam tandem enRE) in the five (panca) assemblies/halls (sabhai) [4], and as the tiger (puli) skin garments (uDai) sway (ADa), and as literature (iyal) and music (isai) unite (kUDa), (Oh lord of the golden assembly) who dances (ADum) pleasingly (iniduDan) (your flower-like feet are my only refuge)!

caraNa svara sAhityam 2
adisayAmAgavum ati sukhamAgavum amudamumAgavum aruL tarum
ANDavan nIrumAgi nilamumAgi neruppumAgi kATRumAgi vAnumAgi
engum nillAdu engum niRaindu pulittOlai uDaiyAkki sevittODu kuzhaindADa
saLikkAmal naTam ADum nAthan ni tAyumAgi endan tandaiyumAi ulagil
yAdumAna ayyA undan nAgarIgamAna ADal kANa vENDum
The lord (ANDavan) who grants (tarum) his grace (aruL) in a wondrous (adisayamAga), extremely (ati) blissful (sukhamAgavum), and nectarine (amudamAgavum) manner, who became (Agi) water (nIrum), earth (nilamum), fire (neruppum), wind (kATRum), and the skies (vAnum) [5], who doesn’t exist (nillAdu) anywhere (engum), yet is omnipresent (engum niRaindu), who made (Akki) the skin (tOlai) of a tiger (puli) into his garments (uDai), as his earring (sevittODu) sways to and fro (kuzhaindADa)! Oh Lord (nAthan) who dances (naTam ADum) tirelessly (saLikkAmal), you (nI) have become (Agi) my mother (tAyum) and my (endan) father (tandaiyum), and everything (yAdumAna) in this world (ulagil), I desire (vENDum) to witness (kANa) your sophisticated (nAgarIgamAna) dance (ADal), Oh lord (ayyA)!

FOOTNOTES
[1] as the universal guru, Siva, as dakshiNAmUrti preserves silence (maunam), and communicates purely through gestures – it is believed that the rich repertoire of hasta mudras in Indian classical dance comes from this
[2] I wonder if a word is missing – i.e., seyyAmal
[3] taNDai is a hollow anklet, while sadangai (salangai) is one with bells on it
[4] the five temples where the five sabhais where Siva (as naTarAja/ADavallAn/kUttan) is supposed to be dancing in are as follows:
tillai/cidambaram: sivakAmasundari-naTarAjar temple
The Golden Hall - pon ambalam/kanaka sabha

Madurai: mInAkshi-sundarESvarar temple
The Silver Hall - veLLi ambalam/rajata sabha (where the lord dances with his left foot plated and right one raised - kAl mAri ADiya sabhESar)

vaTa-araNyESvaram/tiruvAlankADU: bhramara alakAmbikA-vaTAraNyESvarar temple
The Gem-studded Hall - rattina ambalam/ratna sabha

tirunelveli: kAntimati-nellaiappar temple
The Copper Hall - tamira ambalam/tAmra sabha

The Hall of Pictures - cittira ambalam/citra sabha
kuTRAlam: kuzhalvAimozhi ammai-kuTRalanAthar temple

[5] the five elements (panca bhUtam) – Siva creates them, and becomes part of them as well – the five temples where Siva is worshipped in the form of these elements are as follows:
Earth – prithvI sthalam: kAncIpuram – EkAmranAthar/EkAmbarESvarar*

Fire – agni sthalam: tiruvaNNAmalai – apitakucAmbA/uNNAmulai samEta aruNAcalanAthar/aNNAmalai

Wind – vAyu sthalam: kALahasti – gnyAna prasUnAmbikA samEta kALahastISvarar

Water – appu sthalam: tiruvAnaikAval – akhilANDESvari samEta jambunAthar

Ether – AkASa sthalam: tillai/cidambaram – SivakAmasundari samEta kanakasabhApati

*Unique among the temples that there is no santum sanctorum (sannidhi) for pArvati in this temple - the lord is an single as the mango!

Перевод песни

nenjam urugiDa isai pada puliyuDaiyADa iyal isai kUDa iniduDan ADum (kanakasabhApatiyE)
Когда ваши полированные локоны (SenSadai) блестят (minna), ваши преданные (aDiyAr) поют (pADa) музыку (isai), которая звучит повсюду (engum) и тает (urugiDa) сердце (nenjam) в поисках прибежища (tanjam tandem enRE) в пять (панча) собраний / залов (сабхаи) [4], и как одежда из шкуры тигра (пули) (удай) господствует (АДА), и как литература (иял) и музыка (исаи) объединяются (кУДА), (О владыка золотого собрания), который приятно танцует (ADum) (iniduDan) (твои похожие на цветы ноги - мое единственное убежище)!

чарана свара сахитйам 2
Адисай, Амагавум ати сукхам, Агавум амудамум, Агавум аруЛ тарум
АНДАВАН НИРАМАГИ НИЛАМУМ, АГИ НЕУППУМ, АГИ КАТРУМАГИ, ВАНУМАГИ
Избавьтесь от беспорядка, вам просто нужно избавиться от беспорядка, который вам не нужен.
saLikkAmal naTam ADum nAthan ni tAyumAgi endan tandaiyumAi ulagil
yAdumAna ayyA undan nAgarIgamAna ADal kANa vENDum
Владыка (ANDavan), который дарует (tarum) свою милость (aruL) чудесным (adisayamAga), чрезвычайно (ати) блаженным (sukhamAgavum) и нектарином (amudamAgavum) способом, который стал (Agi) водой (nIrum), землей ( nilamum), огонь (neruppum), ветер (kATRum) и небеса (vAnum) [5], который не существует (nillAdu) нигде (engum), но вездесущ (engum niRaindu), создавший (Akki) шкуру (tOlai) тигра (Puli) в его одежду (uDai), так как его серьга (sevittODu) качается туда-сюда (kuzhaindADa)! О Господь (nAthan), который танцует (naTam ADum) без устали (saLikkAmal), ты (nI) стал (Agi) моей матерью (tAyum) и моим (endan) отцом (tandaiyum), и всем (yAdumAna) в этом мире (ulagil ), Я желаю (vENDum) засвидетельствовать (kANa) ваш изощренный (nAgarIgamAna) танец (ADal), о господин (ayyA)!

Сноски
[1] как универсальный гуру, Шива, как дакшиНамурти сохраняет тишину (маунам) и общается исключительно с помощью жестов - считается, что богатый репертуар хаста-мудр в индийском классическом танце исходит из этого
[2] Интересно, отсутствует ли слово - например, seyyAmal
[3] тандай - это полый ножной браслет, а садангай (салангай) - с колокольчиками на нем.
[4] пять храмов, в которых должен танцевать Шива (как наТараджа / Адаваллан / куттан), следующие пять сабхаев:
тиллай / чидамбарам: храм шивакамасундари-натараджар
Золотой зал - пон амбалам / канака сабха

Мадурай: минакши-сундар храм Эшварар
Серебряный зал - велли амбалам / раджата сабха (где владыка танцует, поставив левую ногу на пластину, а правую - поднятой - аль мари адия сабхЕСар)

вата-аранйешварам / тируваланкаду: бхрамара алакАмбикА-ватаранйешварар храм
Усыпанный драгоценностями зал - раттина амбалам / ратна сабха

тирунелвели: храм антимати-неллайаппара
Медный зал - тамира амбалам / тамра сабха

Зал картин - читтира амбалам / читра сабха
куТРАлам: худалвАйможи аммаи-куТРАЛАНАтар храм

[5] пять элементов (панча бхутам) - Шива создает их и также становится их частью - пять храмов, где поклоняются Шиве в форме этих элементов, следующие:
Земля - ​​место притхви: канчипурам - экАмранатхар / экАмбарЕшварар *

Огонь - место агни: tiruvaNNAmalai - apitakucAmbA / uNNAmulai samEta aruNAcalanAthar / aNNAmalai

Ветер - вайю место: калахасти - гняна прасунАмбика самета калахастисварар

Вода - Расположение приложения: tiruvAnaikAval - akhilANDESvari samEta jambunAthar

Эфир - место Акаша: тиллай / чидамбарам - Шивак Амасундари самэта канакасабхАпати

* Уникальность среди храмов в том, что в этом храме нет сантум санктрум (саннидхи) для парвати - владыка единственна, как манго!

Все тексты Madurai R Muralidharan >>>