Текст песни
слова: Johan Ludvig Runeberg (1804 – 1877)
мелодия: Friedrich Pacius (1809 – 1891)
Oi maamme, Suomi, synnyinmaa!
Soi, sana kultainen!
Ei laaksoa, ei kukkulaa,
ei vettä, rantaa rakkaampaa
kuin kotimaa tää pohjoinen,
maa kallis isien.
Sun kukoistukses kuorestaan
kerrankin puhkeaa;
viel’ lempemme saa nousemaan
sun toivos, riemus loistossaan,
ja kerran laulus, synnyinmaa
korkeemman kaiun saa.
Перевод песни
слова: Йохан Людвиг Рунеберг (1804 - 1877)
мелодия: Фридрих Пасиус (1809 - 1891)
О наша страна, Финляндия, место рождения!
Итак, слово золотое!
Нет долины, нет холма,
не вода, пляж дороже
поскольку родная страна находится на севере,
Земля дорогая для отцов.
Солнце процветает из своей оболочки
снова вырывается;
мы все еще любим вставать
солнце надеется, радость в блеске,
и как только песня, место рождения
тем выше эхо.
Смотрите также: