Текст песни
nama om vishnu-padaya
krishna-preshthaya bhu-tale
srimate bhaktivedanta swamin
iti namine
namaste saraswati deve
gaura-vani-pracharine
nirvishesha-shunyavadi
pashchatya-desha-tarine
WORD FOR WORD
namah--obeisances; om--address;visnu-padaya--unto him who is at the feet of Lord Visnu;krsna-presthaya--who is very dear to Lord Krsna;bhu-tale--on the earth;srimate--all beautiful;bhaktivedanta-svamin--A.C. Bhaktivedanta Swami;iti--thus;namine--who is named
namah--obeisances;te--unto you;sarasvate deve-servant of Bhaktisiddhanta Sarasvati Gosvami;gaura-vani--the message of Lord Caitanya;pracarine--who are preaching;nirvisesa--impersonalism;sunyavadi--voidism;pascatya--Western;desa--countries; tarine--who are delivering
TRANSLATION
I offer my respectful obeisances unto His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, who is very dear to Lord Krsna, having taken shelter at His lotus feet.
Our respectful obeisances are unto you, O spiritual master, servant of Bhaktisiddhanta Sarasvati Goswami. You are kindly preaching the message of Lord Caitanya and delivering the Western countries, which are filled with impersonalism and voidism.
Перевод песни
Нама О.М. Вишну-Падайя
Кришна-пресхайя БГУ-сказка
Sratim Bhaktivevidanta Swamin.
ИТИ Намине
Намасте Сарасвати Рана
Gaura-Vani-Pracharine
Нирвишеша-Шунявади
Пашчатья-Деха-тарин
Слово для слова
Намах - поклоны; OM - адрес; Вишну-Падайя - к ему, кто находится у ног Господа Вишну; Кришна-престая - кто очень дорогой Господа Кришне; БГУ-сказка - на земле; Сизром - все красиво; бхактиведанта -Свамин - AC. Bhaktivelanta Swami; ITI - таким образом; Намине - кто называется
Намах - поклоны; Te - вам; Сарасват - слуга Bhaktisiddhanta Sarasvati GoSvami; Гаура-Вани - послание Господа Чайтаньи; Pracarine - кто проповедует; Нирвисс - безличество; Суньявади - Воидизм; Паскатия- -Зыр; Дена - страны; Тарин - кто доставляет
ПЕРЕВОД
Я предлагаю своим уважительным поклоном Его Божественной Грейсе А.С. Бхактиведанта Свами Прабхупада, которая очень дорогая, Господу Кришну, взяв укрытие на его лотосных ногах.
Наши уважительные погашения по отношению к вам, о духовном мастере, слуге Bhaktisiddhanta Sarasvati Goswami. Вы любезно проповедуете послание Господа Чайтаньи и доставку западных стран, которые наполнены безлицовизмом и пустымом.
Смотрите также: