Текст песни
Слава, слава прекрасной церемонии арати Господа Чайтаньи! Эта Гаура-арати проходит в роще на берегу Ганги и привлекает сердца всех живых существ во вселенной.
Из «Гитавали» Шрилы Бхактивиноды Тхакура
1
джайа джайа горачандер аратико шобха
джахнави-тата-ване джага-мана-лобха
джайа джайа – слава, слава; горачандер – Господа Чайтаньи, подобного луне; аратико – церемония арати; шобха – прекрасная; джахнави – Джахнавидеви (Ганги); тата – и; ване – роще на берегу; джага – вселенная; мана – ум; лобха – привлекающая.
Слава, слава прекрасной церемонии арати Господа Чайтаньи! Эта Гаура-арати проходит в роще на берегу Ганги и привлекает сердца всех живых существ во вселенной.
Припев:
гаурангер аротик шобха
джага-джнана-мана-лобха
гаурангер – Господа Гауранги; аротик шобха – прекрасная церемония арати; джага-джана-мана-лобха – привлекает сердца всех живых существ во вселенной.
2
дакхине нитаичанд, баме гададхара
никате адваита, шриниваса чхатра дхара
дакхине нитаичанд – справа от Него, подобный луне Господь Нитьянанда; баме гададхара – слева от Него Шри Гададхара; никате адваита – рядом стоит Шри Адваита; шриниваса чхатра дхара – а Шриваса Тхакур держит зонтик.
Справа от Господа Чайтаньи – Господь Нитьянанда, а слева – Шри Гададхара. Рядом стоит Шри Адваита, а Шриваса Тхакур держит зонт над головой Господа Чайтаньи.
3
босийачхе горачанд ратна-симхасане
арати корен брахма-ади дева-гане
босийачхе – восседает; горачанд – Господь Гауранга-Чандра; ратна-симхасане – на троне, украшенном драгоценными камнями; арати корен – проводят церемонию арати; брахма-ади – возглавляемые Господом Брахмой; дева-гане – сонмы полубогов.
Господь Чайтанья восседает на троне, украшенном драгоценными камнями, а полубоги, возглавляемые Господом Брахмой, проводят церемонию арати.
4
нарахари-ади кори ’чамара дхулайа
санджайа-мукунда-басу-гхош-ади-гайа
нарахари-ади – Нарахари Саракара и другие спутники Господа Чайтаньи; кори чамара дхулайа – обмахивают Его чамарами; санджайа-мукунда-басу-гхош-ади – преданные во главе с Санджаей, Мукундой и Васу Гхошей; гайа – поют.
Нарахари Саракара и другие спутники Господа Чайтаньи обмахивают Его чамарами, а преданные во главе с Санджаей Пандитом, Мукундой Даттой и Васу Гхошем ведут мелодичный киртан.
5
шанкха бадже гханта бадже бадже каратала
мадхура мриданга бадже парама расала
шанкха бадже – звучат раковины; гханта бадже – звенят колокольчики; бадже каратала – звенят караталы; мадхура мриданга бадже – раздаются сладкие звуки мриданг; парама расала – в высшей степени приятные для слуха.
Раздаются трубные звуки раковин, звенят колокольчики и караталы, слышатся мерные удары мриданг. Эта музыка киртана необычайно сладка и доставляет величайшее наслаждение всем, кто ее слушает.
Припев:
шанкха бадже гханта бадже
мадхур мадхур мадхур бадже
шанкха бадже – звучат раковины; гханта бадже – звенят колокольчики; мадхур – сладкие; бадже – раздаются звуки.
6
баху-коти чандра джини’ вадана уджджвала
гала-деше бана-мала коре джхаламала
баху-коти – многие миллионы; чандра – лун; джини – затмевает; вадана уджджвала – сияние лица Господа Чайтаньи; гала-деше – на Его шее; бана-мала – гирлянда из лесных цветов; коре джхаламала – сияет.
Ярче миллионов лун сияет лицо Господа Чайтаньи, и гирлянда из лесных цветов у Него на шее излучает ослепительное сияние.
7
шива-шука-нарада преме гада-гада
бхакативинода декхе горара сампада
шива-шука-нарада – Господь Шива, Шукадева Госвами и Нарада Муни; преме – в экстазе трансцендентной любви; гада-гада – их голоса дрожат; бхакативинода – так Тхакур Бхактивинода; декхе – видит; горара сампада – величие Господа Чайтаньи.
Здесь и Господь Шива, и Шукадева Госвами, и Нарада Муни. Их голоса дрожат в экстазе трансцендентной любви. Так Тхакур Бхактивинода видит величие Господа Шри Чайтаньи.
Перевод песни
Glory, glory to the beautiful arati ceremony of Lord Caitanya! This Gaura-arati takes place in a grove on the banks of the Ganges and attracts the hearts of all living beings in the universe.
From the "Gitavali" of Srila Bhaktivinoda Thakura
1
jaya jaya gorachander aratiko shobha
jahna-tata-vane jaga-mana-lobha
jaya jaya - glory, glory; gracuchander - Lord Caitanya, like the moon; aratiko - arati ceremony; shobha - beautiful; Jahnavi-Jahnavidevi (Gangi); tata - and; vane - grove on the shore; jaga - the universe; mana is the mind; lobha - attractive.
Glory, glory to the beautiful arati ceremony of Lord Caitanya! This Gaura-arati takes place in a grove on the banks of the Ganges and attracts the hearts of all living beings in the universe.
Chorus:
guaranger shoha bouquet
jaga-jnana-mana-lobha
gauranger - Lord Gauranga; shoha arty - beautiful arati ceremony; jaga-jana-mana-lobha - attracts the hearts of all living beings in the universe.
2
dakhina nityachand, bama gadadhara
nikate advaita, shrinivasa chhatra dhara
dakhine nityachand - to his right, Lord Nityananda, like the moon; bama gadadhara - to the left of Him Shri Gadadhara; nika advaita - next to Sri Advaita; shrinivasa chhatra dhara - and Srivasa Thakura holds an umbrella.
To the right of Lord Caitanya is Lord Nityananda, and to the left is Sri Gadadhara. Nearby is Sri Advaita, and Srivasa Thakura holds an umbrella over Lord Caitanya's head.
3
ratbo-simhasana
arati root brahma-adi deva-gane
bosiyachhe - he sits; gracand - Lord of Gauranga-Chandra; ratna-simhasana - on the throne decorated with precious stones; arati root - hold the arati ceremony; brahma-adi - led by Lord Brahma; deva-gane - the assembly of the demigods.
Lord Caitanya is seated on a throne decorated with precious stones, and the demigods, led by Lord Brahma, hold the arati ceremony.
4
narahari-adi measi 'chamara dhulaya
Sanjaya-mukunda-basu-ghosh-adi-gaya
narahari-adi-Narahari Sarakara and the other companions of Lord Caitanya; kori chamara dhulaya - they fan Him with chamars; sanjaya-mukunda-basu-ghosh-adi - devotees led by Sanjay, Mukunda and Vasu Ghosha; gaya - they sing.
Narahari Sarakara and other satellites of Lord Caitanya fan Him with chamars, and the devotees led by Sanjay Pandit, Mukunda Datta and Vasu Ghosh lead a melodic kirtan.
5
shankha baja ghanta baja badge karatala
madhura mrdhringa baja parama rasala
shankha baja - the shells sound; ghanta baja - the bells ring; baje karatala - the karatalas ring; madhura mridanga baja - the sweet sounds of the mrdanga are heard; parama rasala - highly pleasing to the ear.
The trumpet sounds of the shells are heard, the bells and karatals ringing, the measured mrdang strokes are heard. This kirtana music is extremely sweet and delivers the greatest pleasure to all who listen to it.
Chorus:
shankha baja ghanta baja
madhur madhur madhoor baja
shankha baja - the shells sound; ghanta baja - the bells ring; madhoor - sweet; baja - sounds are heard.
6th
bahu-koti candra gini 'vadana uzhdzhvala
gala-cheap bana-mala bark jhalamala
bahu-koti - many millions; candra - the moon; gini - eclipses; vadana uzhdzhvala - the radiance of the face of Lord Caitanya; gala-cheap-on His neck; bana-mala - a garland of forest flowers; bark jhalamala - it shines.
Brighter than a million moons, Lord Caitanya's face shines, and a garland of forest flowers on His neck radiates a dazzling glow.
7th
shiva-shuka-narada pre-gada-gada
bhakativinoda dekhe gorara sappa
shiva-shuka-narada - Lord Shiva, Sukadeva Gosvami and Narada Muni; preem - in the ecstasy of transcendental love; gada-gada - their voices are shaking; bhakativinoda - so Thakura Bhaktivinoda; dexhe - sees; the sampa mountain is the glory of Lord Caitanya.
Here are Lord Siva, and Sukadeva Gosvami, and Narada Muni. Their voices tremble in the ecstasy of transcendental love. So Thakura Bhaktivinoda sees the greatness of Lord Sri Caitanya.
Смотрите также: