Текст песни
Don't put no water in my whiskey mon
Don't put no water in my whiskey mon, don't do that
Don't put no water in my whiskey mon
Mon don't put my fire out
That bottle there up on the shelf
It's not gonna pour itself
So why don't we give it help
Dust it off and bring it down (down, down)
All I need is just a little bit
I like the taste of that heat on my lips
Some things in life are meant to be sipped
And that's why I'm telling you right now (now, now)
Don't put no water in my whiskey mon
Don't put no water in my whiskey mon, don't do that
Don't put no water in my whiskey mon
Mon don't put my fire out
I remember as a child
Just a young bwoy runnin wild
My daddy said come sit a while
And pour me a glass of that fire
I said daddy do you want some ice
He laughed and said bwoy you better think twice
That day I got some good advice and now I share it with you oh oh
Don't put no water in my whiskey mon
Don't put no water in my whiskey mon, don't do that
Don't put no water in my whiskey mon
Mon don't put my fire out
Don't put no water in my whiskey mon, don't do that
Don't put no water in my whiskey mon
Don't put no water in my whiskey mon
Mon don't put my fire out
Don't put no water in my whiskey mon
Don't put no water in my whiskey mon, don't do that
Don't put no water in my whiskey mon
Mon don't put my fire out
Don't put no water in my whiskey mon
Don't put no water in my whiskey mon
Don't put no water in my whiskey mon
Mon don't put my fire out
Перевод песни
Не наливай воду в мой виски, чувак.
Не наливай воду в мой виски, чувак, не делай этого.
Не наливай воду в мой виски, чувак.
Не гаси мой огонь.
Эта бутылка на полке.
Сама не выльется.
Так почему бы нам не помочь ей?
Стряхни с неё пыль и опусти (опусти, опусти).
Всё, что мне нужно, — это совсем немного.
Мне нравится вкус этого тепла на губах.
Некоторые вещи в жизни нужно пить маленькими глотками.
И вот почему я говорю тебе прямо сейчас (сейчас, сейчас).
Не наливай воду в мой виски, чувак.
Не наливай воду в мой виски, чувак, не делай этого.
Не наливай воду в мой виски, чувак.
Не гаси мой огонь.
Я помню себя ребёнком.
Просто молодой парень, который бежал от сумасшедшего.
Мой папа сказал: "Иди посиди немного".
И налей мне стаканчик". этого огня
Я спросил: "Папа, хочешь льда?" Он засмеялся и сказал: "Малышка, подумай дважды".
В тот день я получил хороший совет, и теперь делюсь им с тобой. О, о!
Не наливай воду в мой виски, чувак.
Не наливай воду в мой виски, чувак, не делай этого.
Не наливай воду в мой виски, чувак.
Не гаси мой огонь.
Не наливай воду в мой виски, чувак, не делай этого.
Не наливай воду в мой виски, чувак.
Не наливай воду в мой виски, чувак.
Не гаси мой огонь.
Не наливай воду в мой виски, чувак.
Не наливай воду в мой виски, чувак, не делай этого.
Не наливай воду в мой виски, чувак.
Не гаси мой огонь.
Не наливай воду в мой виски, чувак.
Не наливай воду в мой виски, чувак.
Не добавляй воды в мой виски, чувак.
Не туши мой огонь, чувак.
Смотрите также: