Текст песни
Words are flowing out like endless rain into a paper cup,
They slither while they pass, they slip away across the universe
Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my open mind,
Possessing and caressing me.
Jai guru de va om
Nothing's gonna change my world,
Nothing's gonna change my world.
Images of broken light which dance before me like a million
eyes,
That call me on and on across the universe,
Thoughts meander like a restless wind inside a letter box they
Tumble blindly as they make their way
Across the universe
Jai guru de va om
Nothing's gonna change my world,
Nothing's gonna change my world.
Sounds of laughter shades of earth are ringing
Through my open views inviting and inciting me
Limitless undying love which shines around me like a
million suns, it calls me on and on
Across the universe
Jai guru de va om
Nothing's gonna change my world,
Nothing's gonna change my world.
Перевод песни
Неизвестный автор
(Эквиритмичный перевод)
Через вселенную
Фразы льются, словно вечный дождь в бумажный мой стакан,
Они скользят и пролетают всю вселенную насквозь.
Волны счастья, реки скорби протекают в голове,
Владеют мной, несут меня.
Jai Guru Deva Om*.
Неизменен этот мир.
Неизменен этот мир.
Преломлённый свет танцует, словно миллионы глаз
Зовут с собою пролететь вселенную насквозь.
Мысли - словно беспокойный ветер в ящике для писем,
Словно пролететь мечтают всю вселенную насквозь.
Jai Guru Deva Om.
Неизменен этот мир.
Неизменен этот мир.
Звуки смеха, тени всей земли звенят в моих ушах,
Тревожат и зовут меня.
Бесконечная любовь сияет миллионом солнц,
Зовёт с собою пролететь вселенную насквозь.
Jai Guru Deva Om.
Неизменен этот мир.
Неизменен этот мир.
Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)
ЧЕРЕЗ ВСЕЛЕННУЮ
Слов полёт, как вечный дождь бумажной чашки дно зальёт,
С неё он тут же ускользнёт, умчав через вселенную.
То печаль, то радость вдруг охватит,
Как волной окатит, и мысли освежит мои...
Джай Гуру Дэйва Ом,
Нет, не изменить мой мир.
Нет, не изменить мой мир.
Нет, не изменить мой мир.
Нет, не изменить мой мир.
Образы осколков света в танце будто миллион глаз
Всё зовут с собой меня через вселенную.
Мысли в мозг мой как сквозняк в почтовый ящик задувают
Слепо ум смутят и улетят через вселенную.
Джай Гуру Дэйва Ом,
Нет, не изменить мой мир.
Нет, не изменить мой мир.
Нет, не изменить мой мир.
Нет, не изменить мой мир.
Звуки смеха всей Земли звенят в душе моей открытой,
Будят и влекут меня.
Безгранична вечная любовь, она как миллион солнц,
Всё зовёт с собой меня через вселенную...
Джай Гуру Дэйва Ом,
Нет, не изменить мой мир.
Нет, не изменить мой мир.
Нет, не изменить мой мир.
Нет, не изменить мой мир.
Джай Гуру Дэйва...
P.S. При звуках этой песни у многих представительниц Лучшей Половины Человечества отмечается повышение сентиментальности, усиление романтичности, резкое понижение напряженности, а главное - появление столь необходимой податливости.
Перевод песни
Слова вытекают, как бесконечный дождь в бумажный стаканчик,
Они пропускают, они проходят, они ускользнули во вселенной
Бассейны печали, волны радости дрейфуют через мой открытый разум,
Обладая и ласкать меня.
Jai Guru de va ом
Ничто не изменит мой мир,
Ничто не изменит мой мир.
Изображения сломанного света, которые танцуют перед собой, как миллион
глаза,
Это позвонить мне по всей вселенной,
Мысли мельчики, как беспокойный ветер внутри буквы, они
Слепо, когда они пробираются
Через Вселенную
Jai Guru de va ом
Ничто не изменит мой мир,
Ничто не изменит мой мир.
Звуки смеха оттенки земли звонят
Через мои открытые взгляды, приглашающие и поднимая меня
Безграничная бессмертная любовь, которая светит вокруг меня, как
миллион солнц, он называет меня и на
Через Вселенную
Jai Guru de va ом
Ничто не изменит мой мир,
Ничто не изменит мой мир.
Перевод Песни
Неизвестный автор
(Эквиритмичный перевод)
Через вснеНную
ФРАЗ ЛЮТСЯ, СЛОВНО ВЕЧНЫЙ ДОЖДЬ в бумажный мой стакан,
ОНИ СКОЛЬЗЯТ И ПРОЛОТАЮТ ВСЮ ВСЕЛЬНЮЮ НАСКОВОЗЬ.
Волны Счастливая, Реки СКОРБИ ПРОТЕКАЮТ В ГОЛОВЕ,
Владеют МНОЙ, Несут МЕНЯ.
Jai Guuru Deva Om *.
Неизменэн этот мир.
Неизменэн этот мир.
Предлоглый свет танцует, светно миллионы Глаз
Зувут с собою пролететь вснеНную насквозз.
Мысли - СЛОВНО БЕСПОКОЙНЫЙ ВЕТЕР В ЯЩЕ ДЛЯ ПИСЕМ,
СЛОВНО ПРОТИТЕТЬ МЧТАЮТ ВСЮ ВСЕЛЬНЮЮ НАСКОВОЗЬ.
Jai Guru Deva Om.
Неизменэн этот мир.
Неизменэн этот мир.
Звуки Смеха, Тени Всем Земли Звенят в Моих Ушах,
Тревожат и зовут меня.
Бесконечная Любовь Сяит Миллионный Солнц,
Зовёт с собоу пролететь вснеНную насквозз.
Jai Guru Deva Om.
Неизменэн этот мир.
Неизменэн этот мир.
Автор: Виктор Кириллов (Эквиртитмический перевод)
Через вснеНную
СЛОВ ПОЛЁТ, КАК ВЕЧНЫЙ ДОЖЬ БУМАЖНОЙ ЧИШКИ ДНО ЗАГО
С неё он тут же усульзёт, умчав Через вснеННю.
ТО ПЕАЛЬ, ТО Радость ВДРУГ ОХВАТИТ,
Как волной окатит, и мысли Освежит Мои ...
Джай Гуру Дэйва ОМ,
Нет, не изменть мой мир.
Нет, не изменть мой мир.
Нет, не изменть мой мир.
Нет, не изменть мой мир.
Образы Осколков Света в танце будто Миллион Глаз
Всё зовут с бобой меня чередностью.
Мысли в мозг Мой как Сквозняк в почтовый ящик задувают
Слепо Ум Смутят и улетат Через вснеНную.
Джай Гуру Дэйва ОМ,
Нет, не изменть мой мир.
Нет, не изменть мой мир.
Нет, не изменть мой мир.
Нет, не изменть мой мир.
Звуки Смеха Всем Земли Звенят в Душе мой открытый,
Будьет и влекут меня.
Безграничка вечная Любовь, ОНА КАК МИЛЛИОН СОЛНЦ,
Всё зовёт с бобой меня чрез всённую ...
Джай Гуру Дэйва ОМ,
Нет, не изменть мой мир.
Нет, не изменть мой мир.
Нет, не изменть мой мир.
Нет, не изменть мой мир.
Джай Гуру Дэйва ...
Снимание При звуках этой песни у многих представительниц Лучшей Половины Человечества отмечается повышение сентиментальности, усиление романтичности, резкое понижение напряженности, а главное - появление столь необходимой податливости.
Смотрите также: