Текст песни
Bittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna började sjunga
Bergatroliet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga
:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder sã gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej:
Eder vill jag gifva de gãngare tolf
Som gã uti rosendelunde
Aldrig har det varit nãgon sadel uppã dem
Ej heller betsel uti munnen
Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf
Som stã mellan Tillö och Ternö
Stenarna de äro af rödaste gull
Och hjulen silfverbeslagna
Eder vill jag gifva förgyllande svärd
Som klingar utaf femton guldringar
Och strida huru I strida vill
Stridplatsen skolen i väl vinna
Eder vill gifva en skjorta sã ny
den bästa I lysten att slita
Inte är hon sömnad av nãl eller trã
Men virkat av silket det hvita
Sãdana gãfvor toge jag väl emot
Om du vore en kristelig qvinna
Men nu sã är du det värsta bergatroll
Af Neckens och djävulens stämma
Bergatrollet ut pã dörren sprang
Hon rister och jämrar sig svãra
Hade jag fãtt den fager ungersven
Sã hade jag mistat min plãga
:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder sã gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller nej:
Герр Маннелиг
Однажды ранним утром в предрассветный час,
Когда гомон птичий не слышен,
Раздался девы-тролля тихий нежный глас,
Сладко рыцарю так говоривший:
«Герр Маннелиг, герр Маннелиг, супругом будь моим,
Одарю тебя всем, что желаешь!
Что только сердцу любо, получишь в сей же миг,
Лишь ответь мне — да иль нет?»
«Дарую тебе дюжину прекрасных кобылиц,
Что пасутся средь рощи тенистой.
Они седла не знали, не ведали узды,
Горячи и как ветер быстры».
«Твоими станут мельницы от Тилло до Терно,
Жернова их из меди червленой,
Колеса их — не сыщешь чище серебро,
Только сжалься над девой влюбленной!»
«Прими мой дар чудесный — сей острый светлый меч,
Он пятнадцать колец злата стоит.
Дарует он победу в любой из ярых сеч,
Им стяжаешь ты славу героя!»
«Я дам тебе рубаху, коей краше нет,
Что не сшита из ниток иглою.
Не видан тут доселе столь чистый белый цвет —
Шелк тот вязан умелой рукою».
Но рыцарь рек надменно: «Ступай с дарами прочь —
Ты не носишь святое распятье!
Тебе не искусить меня, дьяволова дочь,
Мой ответ тебе — божье проклятье!»
И горько зарыдала дева-горный тролль,
Прочь ушла, безутешно стеная:
«Зачем ты гордый рыцарь, отверг мою любовь
Почему ты так жесток?»
Перевод песни
Биттида однажды утром, когда солнце поднялось
Прежде чем птицы начали петь
Бергатролит освобожден от слабого молодого человека
У нее был поддельный язык
: Г-н Мужской джентльмен, я люблю тебя
Потому что я приглашаю вас
Вы можете ответить только да или нет
Будь то воля или нет:
Я хочу дать вам двенадцать
Кто отправился в розенделунде
Никогда не было седла на них
Ни бетсел в рот
Я хочу дать вам двенадцать двенадцать
Между Тилло и Терно
Камни из красного золота
И колеса конфискованы
Я хочу дать вам вопиющий меч
Кто из 15 золотых колец
И бороться, как ты сражаешься с дикими
Поле битвы находится в хорошем рабочем состоянии
Вы хотите дать рубашке новую
лучшее в желании разорвать
Она не шила nāl или trã
Но шелк был белым
Сагана Гафвор Я действительно приветствую
Если вы были христианином
Но теперь ты самый худший бергатролл
По шее и голосу дьявола
Скала выбежала на дверь
Она трясется и пишет
У меня была эта жестокая молодая женщина?
Я бы проиграл свою игру
: Г-н Мужской джентльмен, я люблю тебя
Потому что я приглашаю вас
Вы можете ответить только да или нет
В желании или нет:
Герр Маннелиг
Однажды ранним утром в предрассветный час,
Когда гомон птичий не слышен,
Раздался девы-тролля тихий нежный глас,
Сладко рыцарю так говоривший:
«Герр Маннелиг, герр Маннелиг, супругом будь моим,
Одарю тебя всем, что желаешь!
Что только сердцу любо, получишь в сей же миг,
Лишь ответь мне - да иль нет? »
«Дарую тебе дюжину прекрасных кобылиц,
Что пасутся средь рощи тенистой.
Они седла не знали, не ведали узды,
Горячи и как ветер быстры ».
«Твоими означает мельницы от Тилло до Терно,
Жернова их из меди червленой,
Колеса их - не сыщешь чище серебро,
Только сжалься над девой влюбленной! »
«Прими мой дар чудесный - сей острый светлый меч,
Он пятнадцать колец злата стоит.
Дарует он победу в любой из ярых сеч,
Им стяжаешь ты славу героя! »
«Я дам тебе рубаху, коей краше нет,
Что не сшита из ниток иглою.
Не видан тут доселе столь чистый белый цвет -
Шелк тот вязан умелой рукою ».
Но рыцарь рек надменно: «Ступай с дарами прочь -
Ты не носишь святое распятье!
Тебе не искусить меня, дьяволова дочь,
Мой ответ тебе - божье проклятье! »
И горько зарыдала дева-горный тролль,
Прочь ушла, безутешно стеная:
«Зачем ты гордый рыцарь, отверг мою любовь
Почему ты так жесток? »