Текст песни F C S D S V 2 - Natsu no Owari no Yuumagure

  • Исполнитель: F C S D S V 2
  • Название песни: Natsu no Owari no Yuumagure
  • Дата добавления: 29.04.2021 | 02:10:13
  • Просмотров: 111
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Oyogitsukarete yurareru densha no naka
Ironna kaiwa tsutsumikomu yuumagure

Itsunomanika konna hibi ga nanigenakute
Kokochiyokute
Wasurete shimau kedo bokura wa mada mada

Deatte kara kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake
Nanoni nande, nanoni myou ni, anshin shitari
Koko da na tte wakaru kara atsumaretanda
Onaji natsu wo erabeta koto kiseki mitai na gogo ni

Miserareta no wa hitsuzen datta you ni
Minna de iru to fushigi na PAWAA umareru

Kono wa no naka iru jibun wa mae yori mo
Ichinichi goto
Sunao na kanjou de atarashii kao da ne

Kaze wa mou tsugi no iro hakobihajimeru
Sore ga nande, sore ga myou ni, atatakai kara
Itekurete arigatou tte kizuiterunda
Otagai dokoka, otagaisama ni genkizukerarete

Akogare mo shitashimi mo zenbu aru yo ne
Minna to dakara koso imi ga aru
Mite mitai tsugi no keshiki

Deatte kara kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake
Nanoni nande, nanoni myou ni, anshin shitari
Koko da na tte wakaru kara atsumaretanda
Onaji natsu wo erabeta koto kiseki mitai na gogo ni

Nagi: – Rei-chan, kyou mo tanoshikatta ne!
Rei: – Hai, tanoshikatta desu.
Nagi: – Ah? Rei-chan, nechatta no?
Rei: – Netenai desu yo.
Nagi: – Hehe. Boku no mae de muri shinakute ii no.
Rei: – Netemasen ttara!
Nagi: – Ashita mo issho ni renshuu ganbarou ne!
Rei: – Hai!

English translation:

Tired from swimming, swaying in the train
We talk about all kinds of things while the evening twilight envelops us

Before we noticed, these kind of days were usual
And so comfortable
We may forget about it, but we’ve just begun

Only one season changed sice we met
And yet why, strangely, can we feel so much at peace with each other
We were able to gather because we knew this was our place
The fact that we chose to spend the same summer is like an afternoon’s miracle

As if it was inevitable to be enchanted
If we’re together, I get a mysterious of power

As I stand in this circle, compared to before
Everyday
I feel more honest, that’s a new facial expression

The wind already started carrying the next colour
But why is it that, why is it strangely so warm
I realize how thankful I am you are here with me
We cheer each other up

Admiration and familiarity, everything is here
It’s meaningful precisely because we’re all together
I want to see the next scenery

Only one season changed since we met
Even so why, strangely, I feel so relaxed with you
We gathered together because we felt this was our place
The fact that we chose to spend the same summer is like an afternoon’s miracle

Nagi: – Rei-chan, today was a lot of fun, wasn’t it?
Rei: – Yes, it was.
Nagi: – Ah, Rei-chan? Did you fall asleep?
Rei: – I am not sleeping.
Nagi: – Hehe, you don’t have to force yourself in front of me.
Rei: – I said I’m not sleeping!
Nagi: – Let’s do our best in practice tomorrow as well!
Rei: – Yes!

Перевод песни

Oyogitsukarete Yurareru densha No Naka
Ironna Kaiwa TsUsumikomu yuumagure

Итруноманика Konna Hibi Ga Nanigenakute
Кокочиёкут
Shasurete Shimau Kedo Bokura WA MADA MADA

Диатьте Кара Кисецу ва, Дэк-Хитоцу Каватта
Nanoni Nande, Nanoni Myou Ni, Аншин Шитари
Коко да на Тете Вакару Кара Атсумаретанда
Onaji NTSU WO ERABETA KOTO KISEKI MITAI NA GOGO NI

Miserareta no wa hitsuzen datta ты ni
Minna de Iru в Fushigi Na Pawaa Umareru

Kono Wa no naka iru jibun wa mae yori mo
Ichinichi Goto.
Sunao Na Kanjou de Atarashii Као да не

Кайк У МОУ Цуги Нет IRO Hakobihajiemeru
Sore Ga Nande, Sore Ga Myouou Ni, Atatakai Kara
Itekurete Arigatou TTE Kizuiterunda
Отагай Докока, Отагайсама Н.И. Генкизукерярет

Akogare Mo Shitashimi Mo Zenbu Aru Yo Ne
Минна в Дакару Косо ИМИ Г.А. Ару
Mite Mitai Tsugi No Keshiki

Диатьте Кара Кисецу ва, Дэк-Хитоцу Каватта
Nanoni Nande, Nanoni Myou Ni, Аншин Шитари
Коко да на Тете Вакару Кара Атсумаретанда
Onaji NTSU WO ERABETA KOTO KISEKI MITAI NA GOGO NI

Наги: -рей-Чан, Кьюй Мо Таношикатта не!
Рей: -Хай, Таношикатта Десу.
Nagi: -U Rei-Chan, Nechatta нет?
Рей: -Нетнай Desu Yo.
Наги: -Хе. Боку Нет Мэй де Мури Шинакут II нет.
Рей: -немазен Ттара!
Наги: -Ашита Мосшо Н.И. Реншуу Ганбару не!
Рей: -Хай!

Английский перевод:

Устал от плавания, покачиваясь в поезде
Мы говорим о всех видах вещей, пока вечер сумерки окутывают нас

Прежде чем мы заметили, эти дни были обычными
И так комфортно
Мы можем забыть об этом, но мы только начали

Только один сезон изменил нами, мы встретились
И все же почему, странно, мы можем чувствовать себя так много с миром друг с другом
Мы смогли собрать, потому что мы знали, что это было наше место
Тот факт, что мы решили потратить то же самое лето, как чудо во второй половине дня

Как будто это было неизбежно, чтобы быть очарованным
Если мы вместе, я получаю таинственную власть

Как я стою в этом круге, сравните с раньше
Каждый день
Я чувствую себя более честным, это новое выражение лица

Ветер уже начал носить следующий цвет
Но почему это то, почему это странно так тепло
Я понимаю, как я благодарен, ты здесь со мной
Мы подбодрим друг друга

Восхищение и знакомство, все здесь
Это значимо точно, потому что мы все вместе
Я хочу увидеть следующие пейзажи

Только один сезон изменился, поскольку мы встретились
Даже так почему, странно, я чувствую себя так расслабленным с тобой
Мы собрались вместе, потому что мы чувствовали, что это было наше место
Тот факт, что мы решили потратить то же самое лето, как чудо во второй половине дня

Наги: -рей-Чан, сегодня было очень весело, не так ли?
Рей: -yes, это было.
Nagi: -ah, Rei-Chan? Вы заснули?
Рей: -им не спит.
Наги: -Хе, ты не должен заставлять себя перед собой.
Рей: - Я сказал, что я не спит!
Наги: - завтра делают наше лучшее на практике!
Rei: -yes!

Все тексты F C S D S V 2 >>>