Текст песни
Joel: So, Mitchell, I only surfed for about a year and I never got very good at it. I wonder if you could explain how a beginner goes about learning how to surf.
Mitchell: Well, that's a tough question because I was surfing ever since I was small so it came natural to me, surfing, but since I know I surf. The beginning is put your board in the sand, lay on your board on the sand, pretend that you are paddling and then push yourself up like a push-up and then stand. You repeat that over-and-over again and eventually you enter the water and you get a friend to hold the board for you and then you stand up in the water while your friend pushed the board to gain balance.
Joel: The part I had the hardest time with was when there were big waves, it was so hard to get out far enough so that you could actually catch a wave. What do you call it, "duck diving"?
Mitchell: Duck diving, yeah, it's key to surfing. If you see a wave, the thing is that you have to see the wave before it comes. That's the secret, like where's it crashing and when it's crashing. We call it "crashing" when it's coming down. Duck diving, you put your knees on the board if it's a big wave...
Joel: Oh, you get on your knees.
Mitchell: You get on your hands and knees and you push the nose of the board down
Joel: OK, push the front part down.
Mitchell: Yeah, and at the same time, after you push it down, you also kick your hips, and push with your hips, like how you dive in water, like a dolphin.
Joel: OK, and then when the wave crashes over you, do you lay down on the board.
Mitchell: You get back up. You pull your nose back up.
Joel: OK, you pull the front and back, back up, and that helps you to back under the wave. And what about when you're...
Mitchell: But the key is, you don't want to duck dive when the wave is crashing on you because you are already screwed.
Joel: OK, you have to duck before the wave.
Mitchell: Before the wave or when it's crashing on you, like we call it white water. A lot of times you duck dive in white water. White water is when the wave crashes. The water looks like it's all white like white cotton candy, so you duck dive underneath that.
Joel: And when you're catching a wave, how do you know when to stand up?
Mitchell: Like when the wave, when you see the wave coming you start paddling to get with the wave and before the wave even starts curling, you're already getting ready to stand up. It the wave is already curling, and your standing up, it's too late.
Joel: It's too late. OK. So you have to stand up...
Mitchell: Before it starts curling.
Joel: I see. I see.
Mitchell: And going the direction where it's crashing.
Joel: Well, I'm going to have to go surfing with you sometime so I can have a private lesson.
Перевод песни
Джоэл: Итак, Митчелл, я занимался серфингом всего около года, и у меня никогда не получалось очень хорошо это делать. Интересно, не могли бы вы объяснить, как начинающий учится серфингу?
Митчелл: Ну, это сложный вопрос, потому что я занимался серфингом с тех пор, как был маленьким, поэтому для меня это было естественно, серфинг, но, поскольку я знаю, что занимаюсь серфингом. Для начала положите доску на песок, положите на доску на песок, представьте, что вы грести, а затем поднимитесь, как отжимание, а затем встаньте. Вы повторяете это снова и снова, и в конечном итоге вы входите в воду, и вы получаете друга, который держит доску для вас, а затем вы встаете в воде, в то время как ваш друг толкает доску, чтобы получить равновесие.
Джоэл: Часть, с которой мне было труднее всего, была, когда были большие волны, было так трудно выбраться достаточно далеко, чтобы вы могли поймать волну. Как вы это называете, «утка дайвинг»?
Митчелл: дайвинг, да, это ключ к серфингу. Если вы видите волну, дело в том, что вы должны увидеть волну, прежде чем она придет. Это секрет, например, где он падает и когда он падает. Мы называем это "сбой", когда он падает. Дак-дайвинг, ставь колени на доску, если это большая волна ...
Джоэл: О, ты становишься на колени.
Митчелл: Вы встаете на руки и колени, и вы толкаете нос доски вниз
Джоэл: ОК, надави на переднюю часть.
Митчелл: Да, и в то же время, после того, как вы толкаете его вниз, вы также пинаете бедра и толкаете бедрами, как будто вы ныряете в воду, как дельфин.
Джоэл: Хорошо, а потом, когда волна обрушивается на тебя, ты ложишься на доску.
Митчелл: Ты возвращаешься. Вы тянете свой нос назад.
Джоэл: Хорошо, ты тянешь вперед и назад, назад, и это помогает тебе вернуться под волну. А когда ты ...
Митчелл: Но суть в том, что вы не хотите нырять, когда на вас обрушивается волна, потому что вы уже облажались.
Джоэл: Хорошо, ты должен пригнуться перед волной.
Митчелл: До волны или когда она падает на тебя, как мы называем это белой водой. Много раз ты ныряешь в белой воде. Белая вода - это когда волна падает. Вода выглядит так, будто она белая, как белая вата, так что вы ныряете под нее.
Джоэл: А когда вы ловите волну, как вы знаете, когда встать?
Митчелл: Например, когда волна, когда вы видите приближающуюся волну, вы начинаете грести, чтобы добраться до волны, и даже до того, как волна начинает закручиваться, вы уже готовитесь встать. Если волна уже вьется, а ты встаешь, уже слишком поздно.
Джоэл: уже слишком поздно ХОРОШО. Так что вы должны встать ...
Митчелл: Прежде чем он начнет керлинг.
Джоэл: Понятно. Понимаю.
Митчелл: И идет в направлении, где он падает.
Джоэл: Ну, я собираюсь когда-нибудь пойти с тобой на серфинг, чтобы я мог взять частный урок.
Официальное видео
Смотрите также: