Текст песни
kuru kuru mawaru kimi no hitomi
sagashite mawaru eki no hoomu
hibiku FANFAARE
gara gara oto wo tateru machi
hajimari no basho ga tsugeru uso ni
ima mo bokutachi wa kizukazu ni
Your eyes, turning back, forth, and around,
are searching around on the station's platform.
A fanfare echos in the atmosphere.
While the town is making a lot of rattling noise,
even now we are still not aware yet of the lies
told by the place where everything initially began.
"Naze nani" wameku kageboushi wo
mushi shite narasu hassha BERU
himitsu no TONNERU
zawa zawa sawagu mune osae
toriaezu mimi wo kashite mita no
mou sugu kieru hazu no sekai ni
I sound the train's bell of departure,
ignoring the silhouettes yelling "why, what",
and let the train enter a secret tunnel.
Pressing my hand against my restless bosom,
for the time being I tried lending my ears
to the world that would very soon disappear.
gomen ne
mou nidoto aenai you na sonna kigashite
unmei ga warau
Sorry.
I have a feeling that we won't see each other again.
Destiny is laughing at us.
rinkaiten toppa shiterunda
genkai narasude ni satte
zettaiteki shihai datte houkai
shuumatsu riron wa kijou no kuuron de shikanai tte
zero to ichi no sekaisen no hate kara sakebu yo
=======
I have broken through the critical point,
and gone way past my upper limit,
while the absolute control over me is crumbling down.
From the end boundary of a world made of 0's and 1's,
I yell: "World's end is nothing more than a theory."
kuru kuru kuruu boku no haguruma
naoshite mawasu kagi wa doko
"Sukima ni gochuui"
itazura ni kotoba kawashi nagara
jouji hijou no deiriguchi ga
mou sugu hiraku hazu no sekai ni
While my gears turn 'round and 'round out of control,
I wonder where the key is that will fix and rewind them.
"Beware of crevices."
Exchanging such words of mischief,
I utter to a world where very soon
emergency entrance and exit should open up.
sayonara
taguriyoseru ito no saki made ikezu
karamatte ochiru
Farewell.
Unable to find out where the string I'm pulling on leads me,
I become entangled and fall down.
choutenkai kitai shiterunda
seizonritsu zero wo watte
zettai zetsumei ga sotto tourai
shuumatsu riron wa kinou no kuuzou de shikanai tte
konsen suru sekaisen no hate kara imademo
I'm just praying for you
I am looking forward to a sudden twist in the plot.
The chance of survival can be calculating by dividing into 0.
A stalemate is sneakily approaching.
From the end boundary of a world of crossed wires and lines,
I utter: "World's end is nothing more than yesterday's fantasy."
I'm just praying for you.
kakumei zenya no hijou BERU
junjou otome no koiwazurai
kuuzen zetsugo no daiyogen
ma mo naku saishuu densha ga toorimasu
tenimotsu wasurezu hakobune ni
itten toppa no ingaritsu
To be continued
shounen shoujo no mokushiroku
seimei kanki no RAGUNAROKU
saishuu kessen HARUMEGIDO
You'll disclose a secret of the world
The emergency bell rung in the eve of a revolution
conveys a pure-hearted maiden's lovesickness
and a shocking prophecy that's never heard before.
Since the last train will pass through here soon,
gather your luggage before getting on the ark.
The law of cause and effect, being broken from a single point,
is to be continued.
In the boys and girls' Book of Revelation,
there's a Ragnarok celebrating the joy of life
as well as the final battle Armageddon.
You'll disclose a secret of the world.
shuuten kara zutto miterunda
kindan no kajitsu kajitte
taikutsu shitetanda zutto zutto
shukumeiron nanka kitto mousou de shikanainda
ichi wa hachi ka hakai shiyou ka sekai no shikumi wo
imasugu
I've been watching from the final stop all along.
Biting into the forbidden fruit,
I was quite bored for a very long time.
Fatalism is nothing more than a wild fantasy.
Should I press my luck and destroy the structure of this world,
right now?
rinkaiten toppa shiterunda
genkai narasude ni satte
zettaiteki shihai datte houkai
shuumatsu riron wa kijou no kuuron de shikanai tte
zero to ichi no sekaisen no hate kara sakebu yo
I have broken through the critical point,
and gone way past my upper limit,
while the absolute control over me is crumbling down.
From the end boundary of a world made of 0's and 1's,
I yell: "World's end is nothing more than a theory."
doushite boku wa koko ni irundarou
nani hitotsu mou ugokanai kedo
mou sugu kimi ga ai ni kuru you na kigashite
boku wa me wo tojiru yo
Just why am I here?
Nothing will move anymore,
but I have a feeling that you will come to see me soon,
so I will close my eyes.
Перевод песни
Должен ли я испытать удачу и разрушить структуру этого мира,
Сейчас?
Rinkaiten toppa Shiterunda
genkai narasude ni satte
zettaiteki shihai datte houkai
shuumatsu riron wa kijou no kuuron de shikanai tte
от нуля до ichi no sekaisen no hate kara sakebu yo
Я пробил критическую точку,
и ушел далеко за пределы моего верхнего предела,
в то время как абсолютный контроль надо мной рушится.
С конечной границы мира, состоящего из нулей и единиц,
Я кричу: «Конец света - не более чем теория».
doushite boku wa koko ni irundarou
нани хитотсу моу угоканаи кедо
mou sugu kimi ga ai ni kuru you na kigashite
boku wa me wo tojiru yo
Почему я здесь?
Больше ничего не будет двигаться,
но я чувствую, что ты скоро придешь ко мне,
так что я закрою глаза.
Смотрите также: